时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 This account cleared up the otherwise unaccountable mystery, and showed that the landlord, after all, had had no idea of fooling me 这番说明,总算把原来那个莫名其妙的疑团解开了,也表明这个店老板毕竟没有存心要作弄我...


but at the same time what could I think of a harpooneer who stayed out of a Saturday night clean into the holy Sabbath,  但是,同时,我怎么想得透这个干的是吃人族类的勾当.卖的是偶像崇拜者的头。
engaged in such a cannibal business as selling the heads of dead idolators? 礼拜六晚上待在外边,想赶安息日把它脱了手的标枪手呢?
Depend upon it, landlord, that harpooneer is a dangerous man. 老板,我断定,这个标枪手一定是个危险人物。
He pays reg'lar, was the rejoinder. But come, it's getting dreadful 1 late, you had better be turning flukes--it's a nice bed: 他倒是按期付房租的,对方回答道.好啦,好啦,这会儿真非常晚啦,你还是上窝吧....
Sal and me slept in that ere bed the night we were spliced 2. There's plenty of room for two to kick about in that bed; it's an almighty 3 big bed that.  那只床着实不错:我跟萨耳结婚的那天晚上,睡的就是那只床,两个人在床上足足可以打滚,好大的一张床。
Why, afore we give it up, Sal used to put our Sam and little Johnny in the foot of it.  喏,在我们不用那只床之前,萨耳老是把我们的沙姆和小约翰放在脚跟头。
But I got a dreaming and sprawling 4 about one night, and somehow, Sam got pitched on the floor, and came near breaking his arm.  但是,有一个晚上,我做了梦,不知怎么一来,一阵翻腾,竟把沙姆给摔在地板上,差点儿把他的胳膊摔断。
After that, Sal said it wouldn't do. Come along here, I'll give ye a glim in a jiffy; and so saying he lighted a candle and held it towards me, offering to lead the way.   打那回以后,萨耳就说那只床不行了。跟我来,我马上给你点个亮;说着,他点了一支蜡烛,照着我,给我领路。

adj.糟透了的,极端的,可怕的,令人畏惧的
  • I cannot imagine what to do in this dreadful situation.我不能想像在这么糟的情况下该怎么办。
  • I must apologize for the dreadful mistake I made.我为我所犯的严重错误深表歉意。
adj.(针织品)加固的n.叠接v.绞接( splice的过去式和过去分词 );捻接(两段绳子);胶接;粘接(胶片、磁带等)
  • He spliced the two lengths of film together. 他把两段胶卷粘接起来。 来自《简明英汉词典》
  • Have you heard?John's just got spliced. 听说了吗?约翰刚结了婚。 来自辞典例句
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
标签: 白鲸记
学英语单词
amount of water an animal's body
antike
AOS (add-or-subtract)
API lubrication committee
apokoinou construction
assail
Auranti cortex siccatus
authority of husband
autowinder
backs-to-nature
be lost to courage
bell shaped valve
bhatnagar
black-level constancy
boiling kier
bomb-attacks
bunyaviruss
butadiene sodium polymer
Buzet-sur-Baïse
byssogenous
canvassed
capitalist ownership
carbonizing
cardpunch
chicken-fry
chilomastosis
chronic absenteeism
coagmentative
common counts
complex stock option
convergence of truncation-error
cost plus percentage fee contract
Dangaleat
decretal
Diac equation
dividend rate
dockmasters
double-plate semibalanced rudder
Dreihuk
enseignment
entitles
Equus grevyi
fluor-micas
fore udder attachment
galaxy formation
genus leucocytozoans
Grand Travers Bay
HotMetal PRO
incestualities
Ipomoea purga
jejunoileostomy
juhans
lamination diagram
lance needle
life of winding
make nonsense of
maleic dialdehyde
micellar theory
Mics
miscible solvents
MMEFR
more screen status
Nd-Fe-B alloys
negative contour modulation
Nyda
os hyoides
pancake shaped motor
paste shampoo
peginterferon
philagra insularis
planer plain
pleuroventral line
porina tetracerae
product form queuing network
programing change
pseudo-academic
pulmonary arteries
restoration stage
reticulatas
rig repair
root hairs on all surfaces of the root system
rose plum jam
Sangre de Cristo Range
ship rules and regulations
shipping clerks
sicklings
slow-motion starter
sort programs
spermologer
streamlined instruction process
strike slip fault
stylesetters
therebeforn
think over
Thomas, William
toll position
tool face perpendicular force
tossing around
uncer
UWD
wireless headset