Leviticus 利未记26
英语课
26" 'Do not make idols 1 or set up an image or a sacred stone for yourselves, and do not place a carved stone in your land to bow down before it. I am the Lord your God.
2" 'Observe my Sabbaths and have reverence 2 for my sanctuary 3. I am the Lord .
3" 'If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
4I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit.
5Your threshing will continue until grape harvest and the grape harvest will continue until planting, and you will eat all the food you want and live in safety in your land.
6" 'I will grant peace in the land, and you will lie down and no one will make you afraid. I will remove savage 4 beasts from the land, and the sword will not pass through your country.
7You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
8Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.
9" 'I will look on you with favor and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant 5 with you.
10You will still be eating last year's harvest when you will have to move it out to make room for the new.
11I will put my dwelling 6 place among you, and I will not abhor 7 you.
12I will walk among you and be your God, and you will be my people.
13I am the Lord your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke 8 and enabled you to walk with heads held high.
14" 'But if you will not listen to me and carry out all these commands,
15and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant,
16then I will do this to you: I will bring upon you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and drain away your life. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.
17I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
18" 'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
19I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
20Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
21" 'If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
22I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted 10.
23" 'If in spite of these things you do not accept my correction but continue to be hostile toward me,
24I myself will be hostile toward you and will afflict 9 you for your sins seven times over.
25And I will bring the sword upon you to avenge 11 the breaking of the covenant. When you withdraw into your cities, I will send a plague among you, and you will be given into enemy hands.
26When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole 12 out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
27" 'If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,
28then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over.
29You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
30I will destroy your high places, cut down your incense 13 altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.
31I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries 14, and I will take no delight in the pleasing aroma 15 of your offerings.
32I will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled 16.
33I will scatter 17 you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.
34Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate 18 and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths.
35All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.
36" 'As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
37They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies.
38You will perish among the nations; the land of your enemies will devour 19 you.
39Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their fathers' sins they will waste away.
40" 'But if they will confess their sins and the sins of their fathers-their treachery against me and their hostility 20 toward me,
41which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies-then when their uncircumcised hearts are humbled 21 and they pay for their sin,
42I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
43For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred 22 my decrees.
44Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.
45But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord .' "
46These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established on Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.
2" 'Observe my Sabbaths and have reverence 2 for my sanctuary 3. I am the Lord .
3" 'If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
4I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit.
5Your threshing will continue until grape harvest and the grape harvest will continue until planting, and you will eat all the food you want and live in safety in your land.
6" 'I will grant peace in the land, and you will lie down and no one will make you afraid. I will remove savage 4 beasts from the land, and the sword will not pass through your country.
7You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
8Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.
9" 'I will look on you with favor and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant 5 with you.
10You will still be eating last year's harvest when you will have to move it out to make room for the new.
11I will put my dwelling 6 place among you, and I will not abhor 7 you.
12I will walk among you and be your God, and you will be my people.
13I am the Lord your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke 8 and enabled you to walk with heads held high.
14" 'But if you will not listen to me and carry out all these commands,
15and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant,
16then I will do this to you: I will bring upon you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and drain away your life. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.
17I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
18" 'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
19I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
20Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
21" 'If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
22I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted 10.
23" 'If in spite of these things you do not accept my correction but continue to be hostile toward me,
24I myself will be hostile toward you and will afflict 9 you for your sins seven times over.
25And I will bring the sword upon you to avenge 11 the breaking of the covenant. When you withdraw into your cities, I will send a plague among you, and you will be given into enemy hands.
26When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole 12 out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
27" 'If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,
28then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over.
29You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
30I will destroy your high places, cut down your incense 13 altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.
31I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries 14, and I will take no delight in the pleasing aroma 15 of your offerings.
32I will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled 16.
33I will scatter 17 you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.
34Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate 18 and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths.
35All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.
36" 'As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
37They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies.
38You will perish among the nations; the land of your enemies will devour 19 you.
39Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their fathers' sins they will waste away.
40" 'But if they will confess their sins and the sins of their fathers-their treachery against me and their hostility 20 toward me,
41which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies-then when their uncircumcised hearts are humbled 21 and they pay for their sin,
42I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
43For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred 22 my decrees.
44Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.
45But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord .' "
46These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established on Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.
1 idols
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像
- The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
- Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
2 reverence
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
- He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
- We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
3 sanctuary
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
- There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
- Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
4 savage
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
- The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
- He has a savage temper.他脾气粗暴。
5 covenant
n.盟约,契约;v.订盟约
- They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
- The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
6 dwelling
n.住宅,住所,寓所
- Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
- He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
7 abhor
v.憎恶;痛恨
- They abhor all forms of racial discrimination.他们憎恶任何形式的种族歧视。
- They abhor all the nations who have different ideology and regime.他们仇视所有意识形态和制度与他们不同的国家。
8 yoke
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
- An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
- The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
9 afflict
vt.使身体或精神受痛苦,折磨
- I wish you wouldn't afflict me with your constant complains.我希望你不要总是抱怨而使我苦恼。
- There are many illnesses,which afflict old people.有许多疾病困扰着老年人。
10 deserted
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
- The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
- The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
11 avenge
v.为...复仇,为...报仇
- He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
- He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
12 dole
n.救济,(失业)救济金;vt.(out)发放,发给
- It's not easy living on the dole.靠领取失业救济金生活并不容易。
- Many families are living on the dole since the strike.罢工以来,许多家庭靠失业救济金度日。
13 incense
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
- This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
- In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
14 sanctuaries
n.避难所( sanctuary的名词复数 );庇护;圣所;庇护所
- The designation of special marine reserves and marine sanctuaries shall be subject to the State Council for approval. 海洋特别保护区、海上自然保护区的确定,须经国务院批准。 来自《简明英汉词典》
- After 1965 he acquiesced when they established sanctuaries on that soil. 1965年以后,他默认了他们在那块土地上建立庇护所。 来自辞典例句
15 aroma
n.香气,芬芳,芳香
- The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
- The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
16 appalled
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
- The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
- They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
17 scatter
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
- You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
- Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
18 desolate
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
- The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
- We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
19 devour
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷
- Larger fish devour the smaller ones.大鱼吃小鱼。
- Beauty is but a flower which wrinkle will devour.美只不过是一朵,终会被皱纹所吞噬。