时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Making matters worse was that his beloved company was now in the hands of a man he considered a bozo.


  更糟的是,他心爱的公司现在正掌握在一个他认为是笨蛋的人手上。
  "The board felt that I couldn't run a company, and that was their decision to make," he said.
  “董事会认为我不会运营公司,这就是他们作出的决定。”乔布斯说道,
  "But they made one mistake. They should have separated the decision of what to do with me and what to do with Sculley.
  “但是,他们犯了一个错误。他们应该将我和斯卡利分开处理。
  They should have fired Sculley, even if they didn't think I was ready to run Apple."
  就算他们觉得我还不够格管理苹果,也应该解雇斯卡利。”
  Even as his personal gloom slowly lifted, his anger at Sculley, his feeling of betrayal, deepened.
  尽管内心的悲伤渐渐消失,乔布斯对于斯卡利的愤怒--被背叛的感觉--却更为深刻。
  乔布斯传
  The situation worsened when Sculley told a group of analysts 1 that he considered Jobs irrelevant 2 to the company, despite his title as chairman.
  斯卡利告诉一些分析师,乔布斯与苹果公司没有关系,尽管这个人的头衔是董事长。这又加剧了两人关系的恶化。
  "From an operations standpoint, there is no role either today or in the future for Steve Jobs," he said.
  “从运营的角度来看,不管是现在还是未来,都没有乔布斯的事。
  "I don't know what he'll do."
  ”斯卡利说道,“我不知道他会做什么。”
  The blunt comment shocked the group, and a gasp 3 went through the auditorium 4.
  他直率的评论震惊了在座的分析师,大家倒吸了一口凉气。
  Perhaps getting away to Europe would help, Jobs thought.
  乔布斯想,或许跑去欧洲能有所帮助。
  So in June he went to Paris, where he spoke 5 at an Apple event and went to a dinner honoring Vice 6 President George H. W. Bush.
  于是6月,他动身去巴黎,在苹果的一场活动中致辞,并参加了美国副总统乔治·H·W·布什的晚宴。

分析家,化验员( analyst的名词复数 )
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
标签: 乔布斯
学英语单词
acromiocoracoid ligament
anelloni
backpedalling
balaenoptera borealiss
base of a topological space
basipodial
blowing my mind
body core
burgomastership
center rail
chromalloy
coaxial film bolometer
colen
college scholarship service
common columbine
condenser tester
contract area
corklike
crowdsensing
De Laval zinc process
deposit dose
didicoi, didicoy
Diels-Alder reaction
Dihydroxpestrone
EFV
elastic moduli
electronic controlled acoustic shadow system
erection reinforcement
ethylene dibromide
Eyri
Fellow of Chartered Accountants
file through
fluid sphere gyro
fluidized coating
Fork and Knife
frangulin a
full lips
Full Ratchet
Garth hill bed
get an edge over
gig-goers
gwydir
heat sensitivity
high fiving
IF (instruction fetch)
insufficient disclosure
insulating fibreboard
isamoltan
jinbuhuan Plaster
jumbo fiber
kamalas
ktu
latin quarters
leading screw lathe
leavenless
LOTTT
lutament
Maromokotro
maximum propulsive efficiency
micro-array
mid-eighties
mitrione
mountain-bikings
Myanma
naturer
navigation tunnel
non-linear Schrodinger equation
nonmalformed
nuclear neutron
nucleolus (bowman 1840)
obstruent
orobanchamine
palaeographer
pannaria leucophaea
passenger transport income
piecewise linear system
pilote
plataeas
postmerger
provid
pupusas
rentier states
roller end face
sacrit
saluenense
Shanahan
site preliminary works
snacot-fish
snap hammer
starting moment
state of registration of the ship
state-makings
stretton
sub-aggregate
submit competitive materials
time frames
tray culture
ultimate shearing strenngth
valvular endocarditis
with forked tongue
write - in candidate
zorils