时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   When that happened, Jobs got a distressed 1 call from Rich Page, who had been engineering the Big Mac's chip set.


  事情发生后,乔布斯接到了里奇·佩奇悲愤的控诉电话,佩奇之前一直在设计大Mac的芯片组。
  It was the latest in a series of conversations that Jobs was having with disgruntled Apple employees urging him to start a new company and rescue them.
  乔布斯被解除管理职务后,不满的苹果员工曾陆续找他谈话,力劝他创办一家新企业来拯救他们。
  Plans to do so began to jell over Labor 2 Day weekend, when Jobs spoke 3 to Bud Tribble, the original Macintosh software chief,
  劳工节的周末,创办新公司的计划开始酝酿。乔布斯同原麦金塔软件主管巴德·特里布尔谈话,
  and floated the idea of starting a company to build a powerful but personal workstation.
  并说出了自己的想法——创建一家公司,专门生产强大的个人工作站。
  He also enlisted 4 two other Macintosh division employees who had been talking about leaving,
  他还联系到其他两位麦金塔部门员工,这两人一直都在考虑辞职。
  the engineer George Crow and the controller Susan Barnes.
  他们是工程师乔治·克罗和总监苏珊·巴恩斯。
  乔布斯传
  That left one key vacancy 5 on the team: a person who could market the new product to universities.
  新团队还有一个关键的职位空缺:一个可以向高校营销新产品的人。
  The obvious candidate was Dan'l Lewin, who at Apple had organized a consortium of universities to buy Macintosh computers in bulk.
  很明显,这一职位的合适人选是丹·卢因,卢因后来组织了一个高校联盟,向多家大学批量出售麦金塔电脑。
  Besides missing two letters in his first name, Lewin had the chiseled 6 good looks of Clark Kent and a Princetonian's polish.
  丹·卢因的名字虽然比丹尼尔·卢因少了两个字母,但却拥有克拉克·肯特般轮廓鲜明的外貌、普林斯顿式的优雅。
  He and Jobs shared a bond: Lewin had written a Princeton thesis on Bob Dylan and charismatic leadership,
  卢因和乔布斯有着共同的兴趣:卢因的大学毕业论文对鲍勃·迪伦和魅力型领导力进行了研究,
  and Jobs knew something about both of those topics.
  而乔布斯对这两个话题都有所了解。
  Lewin's university consortium had been a godsend to the Macintosh group,
  卢因的高校联盟对麦金塔团队来说是个天赐良机。
  but he had become frustrated 7 after Jobs left
  但是,乔布斯离开后,卢因很泄气,
  and Bill Campbell had reorganized marketing 8 in a way that reduced the role of direct sales to universities.
  比尔·坎贝尔也将营销部门进行了重组,降低了高校直销的重要性。

痛苦的
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
  • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
  • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
标签: 乔布斯
学英语单词
activized
adapter bearing
adaptive distributed minimal spanning tree algorithm
akoka
alimentary lipemia
amnioss
anilidic
anxiety-ridden
associationism
austrian airlines
back labors
Bad Schallerbach
beginner
biomethanation
blanket gas analysis
borrowest
bulgren
cat (children's apperception test)
clk.
cock-and-pie
comprime
crash out
cross-country flight
crystal clathrate
derivative rights
dirty poll
Do as you're bidden and you'll never bear blame.
down-draft manifold
dressed to the nines
El Salado, R.
elastic limit in shear
Elatostema subcuspidatum
elbe (labe)
electrical anemometer
equitative
feedthrough capacitor
fertilizer-distributor
field ampere-turn
fight to a finish
flauntily
flexibility matrix
floating thumb
fogden
fourth stage
Gornovodnoye
harping
hiked up
hitch roll
hypertypic
inamoratos
Indigofera rigioclada
industrial-instrument
intestine loop
iris scan
Kaliningradskaya Oblast'
left dorso-posterior position
loss due to anchorage temperature difference
ludent
marine centrifugal type refrigerating compressor unit
metallibure
milch goat
neisseria gonorrhoeaes
nonhierarchically
Nymphula
objective cap
office speaker
oozier
other multimode fiber optic cable
pajamas
panama, gulf of
personal allowances
podheads
Port Noarlunga
quod erat faciendum
radiator thermometer
rallentando
re-furbish
rhinoneurosis
river inversion
rotary expansion engine
sagaciate
sand pike
Saxifraga triaristulata
smooth-bore
Solana
soloman r.
spalike
spiking maul
stationary-welding machine
strongbark
swirl defect
teleprinter receiver
thiamins
Third Lateran Council
time interval analyser
ultrarunner
unrecorded income
unwashable
vapour transport
variable structure computer
waggonwright
yellow paper test