乔布斯传 第219期:海盗弃船(9)
英语课
When a guy from the facilities team went to Jobs's office to pack up his belongings 1,
当后勤部门的一个家伙去乔布斯办公室整理他的物品时,
he saw a picture frame on the floor.
发现地上有一个相框。
It contained a photograph of Jobs and Sculley in warm conversation,
里面是一张照片,照片上乔布斯和斯卡利正在热烈交谈,
with an inscription 2 from seven months earlier:
下面的题词是7个月前写的:
"Here's to Great Ideas, Great Experiences, and a Great Friendship! John."
“致伟大的想法、伟大的经历,和一段伟大的友谊!约翰”。
The glass frame was shattered. Jobs had hurled 3 it across the room before leaving.
玻璃镜框已被摔碎。乔布斯在离开时把它扔到了地上。
From that day, he never spoke 4 to Sculley again.
从那天起,他再没有跟斯卡利说过一句话。
乔布斯传
Apple's stock went up a full point, or almost 7%, when Jobs's resignation was announced.
苹果公司宣布乔布斯辞职的消息后,其股价立刻上涨了1美元,涨幅接近7%。
"East Coast stockholders always worried about California flakes 5 running the company,"
“东海岸的股东总是担心这些不靠谱的加利福尼亚人来经营公司,”
explained the editor of a tech stock newsletter.
一位科技股票通讯的编辑解释说,
"Now with both Wozniak and Jobs out, those shareholders 6 are relieved."
“现在,沃兹尼亚克和乔布斯都走了,这些股东都松了口气。”
But Nolan Bushnell, the Atari founder 7 who had been an amused mentor 8 ten years earlier, told Time that Jobs would be badly missed.
然而雅达利公司的创始人、10年前便成为乔布斯良师益友的诺兰·布什内尔对《时代》杂志表示,他们会非常想念乔布斯。
"Where is Apple's inspiration going to come from? Is Apple going to have all the romance of a new brand of Pepsi?"
“苹果的灵感将从哪里来?百事可乐味道的苹果还能有美妙的传奇吗?”
n.私人物品,私人财物
- I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
- Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
- The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
- He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
- He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
- The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人
- It's snowing in great flakes. 天下着鹅毛大雪。
- It is snowing in great flakes. 正值大雪纷飞。
n.股东( shareholder的名词复数 )
- The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
- the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
n.创始者,缔造者
- He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
- According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
标签:
乔布斯