时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "What did you do then?" he asked after a minute. “然后你做了什么?”一分钟以后,他问道。


"I did some research on the Internet." “我在网上搜索了一下。”
"And did that convince you?" “那证实了你的猜想吗?”
His voice sounded barely interested. 他的声音听起来仅仅是感兴趣。
But his hands were clamped hard onto the steering 1 wheel. 但他的手紧紧地钳握住了方向盘。
"No. Nothing fit. Most of it was kind of silly. And then..." I stopped. “不。没有相符的内容。大多数内容都有点愚蠢。然后……”我停了下来。
"What?" “什么?”
"I decided 2 it didn't matter," I whispered. “我决定了,这无关紧要。”我低语道。
"It didn't matter?" His tone made me look up—I had finally broken through his carefully composed mask. “这无关紧要?”他的语气让我抬起头来我最终打破了他小心翼翼地维持着的假面具。
His face was incredulous, with just a hint of the anger I'd feared. 他的脸上写满了怀疑,还带着一丝让我害怕的愤怒。
"No," I said softly. "It doesn't matter to me what you are." “是的。”我柔声说道。“不管你是什么,这对我来说都无关紧要。”
A hard, mocking edge entered his voice. 生硬和嘲弄的色彩渗进了他的声音。
"You don't care if I'm a monster? If I'm not human!" “即使我是个怪物你也不在乎?即使我不是人类!”
"No." He was silent, staring straight ahead again. His face was bleak 3 and cold. “我不在乎。”他沉默了,又一次直视着前方。他的神情阴暗而冷漠。
"You're angry," I sighed. "I shouldn't have said anything." “你生气了。”我叹息道。“我本来应该什么也不说的。”
"No," he said, but his tone was as hard as his face. “不。”他说道,但他的声音和他的表情一样生硬。
"I'd rather know what you're thinking—even if what you're thinking is insane." “我很想知道你在想什么即使你的想法愚蠢透顶。”
"So I'm wrong again?" I challenged. “所以我又错了?”我挑衅道。
"That's not what I was referring to. 'It doesn't matter'!" he quoted, gritting 4 his teeth together. “我不是在说这个。‘这无关紧要’!”他引述着我的话,咬紧了牙关。

n.操舵装置
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的现在分词 );咬紧牙关
  • Gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks. 我咬紧牙关,硬是吞回了几句话。 来自辞典例句
  • It takes gritting your teeth. It takes discipline. 你得咬紧牙关,你得有严格的纪律。 来自辞典例句
标签: 英语听力
学英语单词
974
activatings
aiBpocampus
almagrerite
amreit
Andrew Bonar
angong niuhuang pills
approximative
archebiosis
asteroseismology
atmospheric equator
autecologic
balsas
be unsuitable for sth
benzoyl acrylic acid
bigeye scad
Bk.
Bohler splint
Book of the Prophet Daniel
border demarcation commission
bum calf
cameo printing
Carex forficula
castoreum gland
central rift valley
Ciudad Chetumal(Chetumal)
continuous capability
continuum flow
crystally
cubic expansion coefficient
d. s. p. l.
dry accumulator
dual homing
ease tensions
EBSS (electron beam scanning system)
eminentia orbitalis
Eureka Stockade
explicit parameter
fertilizer-grade ammonium nitrate
fish doctor
flat pilot control circuit
freedom-fighter
Frenchies
Galland
gasoline direct-injection engine
gate feed
gershom
godfearing
heat-reactivity
Henry Hub
Hildebrand function
huangtu
Hutterians
Hymenoxys
hysteric joint
inside-coated ionization chamber
joint action by the contracting parties
jolt squeeze pattern drawing machine
kiefts
knowledgeable
linophyric texture
Logai
long-run average cost
low-pressure air atomization
matlow
metropolitan community
mirandina flagelliformis
miss-woman
multimoment of area
natural laminar flow
Naxalism
Ness City
nonlinked
optic cap
paper bolts
parallel mark
piece production cost
Pilinite
piperadtype
procedure oriented language
propylammonium
resource exhaustion
secant line
selfrelease
semiconductor chemicophysics
sit on the bench
skeletonises
special weave
speculating transaction
sprung out
stand off to sea
stannylium
stiritz
sweat battens
terminal cutout pair
truces
true-blue
tudor accumulator
vestigiary
Viserba
Wei Yilin
wheelchair ramp