迷你对话学地道口语第283期:捡了芝麻,丢了西瓜
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语
迷你对话:
A: He is penny 1 wise and pound-foolish.
他这个人小处精明,大处糊涂。
B: Why do you say so?
怎么这样说他。
A: The trash of the world he sets high price upon, but the heavenly things he shamefully 2 undervalues.
对废物估价太高,对珍品却呲之以鼻。
B: Maybe all of us are the same.
或许我们都大同小异。
地道表达:
penny wise and pound-foolish
解词释义:
此语的意思是指小处精明,大处浪费,明于小事而昧于大事。其英文解释为:unwise because doing something small now would prevent much more trouble later。
支持范例:
Education budget cuts are penny wise and pound foolish ——public education is an investment 3 in our future.
教育预算削减是明于小事而昧于大事,因为学校教育是我们将来的一项投资。
Asking the workers not to make private phone calls from the office is not likely to reduce the firm’s losses 4, it is just being penny wise and pound-foolish.
要工作人员不在办公室打私人电话不大可能减少企业的亏损,那只是打小段盘而忽略大处。
词海拾贝:
set high price (upon):在......设置高价格
范例:You remember the child who set a high price on this picture?
你还记得那个买这幅画要了高价的孩子吗?
He set a high price on his services.
他把服务费用定得很高。
She has set a high price on the fashion dress so that nobody want to buy it.
她把这款时尚的裙子的价位定得太高了,因此没有人想去买。
- I will not lent you a penny.我一便士都不愿借给你。
- Sugar has risen a penny a pound.糖价每磅涨了1便士。
- He misused his dog shamefully. 他可耻地虐待自己的狗。
- They have served me shamefully for a long time. 长期以来,他们待我很坏。
- It took two years before I recouped my investment.我用了两年时间才收回投资。
- The success of the project pivots on investment from abroad.这个工程的成功主要依靠外来投资。