迷你对话学地道口语第800期:站着茅坑不拉屎
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语
英语课
Subject : Don’t be such 2 a dog in the manger.
第一、迷你对话
A: I am afraid I cannot lend 3 my new car to you. I cannot live it without it for a minute.
恐怕我不能把新车接给您,我一分钟也离不开它。
B: Don’t be such a dog in the manger.
别这么不够朋友。
第二、地道表达
a dog in the manger
1. 解词释义
A dog in the manger字面意思是“狗占着马槽”,比喻为“占据某职位又不去做那个位置事情的人”或“占据某物又不用某物的人”,和我们汉语中的“占着茅坑不拉屎”的意思相同。
2. 拓展例句
e 1.g. Don't be such a dog in the manger! Just lend him your bicycle since 4 you're not going 5 out this afternoon!
别占着茅坑不拉屎了!把自行车借给他呀,你今天下午又不出去。
e.g. Don't be such a dog in the manger. Give the tennis bat 6 to me since you have classes this afternoon.
别这么不够朋友。既然你今天下午没课把网球拍借我用一用。
e.g. If you don't know how to skate, why don't you give the skates to me? Don't be a dog in the manger.
你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了!
n.英语字母表的第5个字母;C大调音阶中的第三音
- The "e" in " time" is a silent letter. time中的e不发音。 来自《简明英汉词典》
- You've made a mistake -- you've left out the letter e. 你出了一个错,把字母e 落了。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.如此的,这样的;pron.这样的;adv.如此地
- He is such a man.他是这样一个人。
- He spent all his money,he is such a fool.他这样傻,花光了所有的钱。
v.把…借给;借给
- Would you lend me some money?能借我一些钱吗?
- They had no reading books to lend.他们没有阅读用书可以出借。
adv.后来;conj.既然,因为,自从;prep.自从
- He's been working in a bank since leaving school.自从毕业后,他就一直在一家银行工作。
- I have known him ever since I was a child.我自孩提时代起就已经认识他了。
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
- We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
- He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
标签:
口语