美国语文第五册 第290期:水手的梦(1)
时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册
英语课
In slumbers 1 of midnight the sailor boy lay; 午夜,少年水手进入睡眠,
His hammock swung loose at the sport of the wind; 轻松随意的风,荡起吊床,
But watch-worn and weary, his cares flew away, 褪下,白昼紧张的躯壳,
And visions of happiness danced o’er his mind. 心中,美梦盘旋流连。
He dreamed of his home, of his dear native bowers 2, 浓密树荫下,家的幻觉,
And pleasures that waited on life’s merry morn; 稚气地企盼,晨曦苏醒,
While Memory each scene gayly covered with flowers, 欣然回想,每簇花丛的记忆,
And restored every rose, but secreted 3 the thorn. 品尝美好,将痛苦深深藏匿。
Then Fancy her magical pinions 4 spread wide, 幻想鸟儿,离家愈飞愈近,
And bade the young dreamer in ecstasy 5 rise; 痴迷眺望,颤栗不住的心悸,
Now, far, far behind him the green waters glide 6, 海水哗哗,恍惚消退走远,
And the cot of his forefathers 7 blesses his eyes. 叠涌闪现,家乡亲人的眼睛。
The jessamine clambers in flowers o’er the thatch 8, 茉莉花树,越过颓圮屋顶,
And the swallow chirps 9 sweet from her nest in the wall; 燕子唧啾,筑巢不再飘零,
All trembling with transport, he raises the latch 10, 惊喜若狂中,他推开门闩,
And the voices of loved ones reply to his call. 游子归来,父母的熟悉身影。
A father bends o’er him with looks of delight; 年长水手,俯身疼爱的慈祥,
His cheek is impearled with a mother’s warm tear; 梦中盘桓,晶莹泪花渗出,
And the lips of the boy in a love kiss unite 热烈的唇,散发轻吻清香,
With the lips of the maid whom his bosom 11 holds dear. 袅娜走来,久远的倩影佳人。
The heart of the sleeper 12 beats high in his breast; 少年的心,怦怦地猛跳胸膛,
Joy quickens his pulses,—all his hardships seem o’er; 脉搏加快,痛苦消散不再,
And a murmur 13 of happiness steals through his rest, 思恋话语,溪水般潺潺流淌,
“O God! thou hast blest me,—I ask for no more.” 哦,上帝保佑!微薄美梦成真。
Ah! whence is that flame which now bursts on his eye? 啊!你眼里火光,来自哪里?
Ah! what is that sound that now ’larums his ear? 啊!你耳边声音,来自何方?
This the lightning’s red glare painting hell on the sky! 那是炸雷滚动,大地呻吟,
This the crashing of thunders, the groan 14 of the sphere! 闪电,将地狱腥红写在天上。
睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
- His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
- My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
n.(女子的)卧室( bower的名词复数 );船首锚;阴凉处;鞠躬的人
- If Mr Bowers is right, low government-bond yields could lose their appeal and equities could rebound. 如果鲍尔斯先生的预计是对的,那么低收益的国债将会失去吸引力同时股价将会反弹。 来自互联网
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的过去式和过去分词 );隐匿,隐藏
- Insulin is secreted by the pancreas. 胰岛素是胰腺分泌的。
- He secreted his winnings in a drawer. 他把赢来的钱藏在抽届里。 来自《简明英汉词典》
v.抓住[捆住](双臂)( pinion的第三人称单数 )
- These four pinions act as bridges between the side gears. 这四组小齿轮起到连接侧方齿轮组的桥梁作用。 来自互联网
- Tough the sword hidden among pinions may wound you. 虽然那藏在羽翼中间的剑刃也许会伤毁你们。 来自互联网
n.狂喜,心醉神怡,入迷
- He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
- Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
- We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
- So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人
- They are the most precious cultural legacy our forefathers left. 它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。 来自《简明英汉词典》
- All of us bristled at the lawyer's speech insulting our forefathers. 听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。 来自《简明英汉词典》
vt.用茅草覆盖…的顶部;n.茅草(屋)
- They lit a torch and set fire to the chapel's thatch.他们点着一支火把,放火烧了小教堂的茅草屋顶。
- They topped off the hut with a straw thatch. 他们给小屋盖上茅草屋顶。
鸟叫,虫鸣( chirp的第三人称单数 ); 啾; 啾啾
- The linnet chirps her vernal song. 红雀吱喳鸣叫着她春天的歌。
- She heard nothing but the chirps and whirrs of insects. 除了虫的鸣叫声外,她什么也没听见。
n.门闩,窗闩;弹簧锁
- She laid her hand on the latch of the door.她把手放在门闩上。
- The repairman installed an iron latch on the door.修理工在门上安了铁门闩。
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
- She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
- A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
n.睡眠者,卧车,卧铺
- I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
- But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
- They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
- There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。