时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   When all his time and all his mind were given to music, he suddenly became deaf, perfectly 1 deaf; 当他的时光心血全部奉献给音乐的时候,他突然失去了听力,彻底变聋了。


  so that he never more heard one single note from the loudest orchestra 2. 他再也听不见任何音符,即使交响乐团恢弘的现场演奏,
  While crowds were moved and delighted with his compositions, it was all silence to him. Hugh said nothing. 当人群为他的作曲欢呼雀跃,他却沉浸在一片无声世界。休听后缄默无言。
  “Now do you think,” asked his mother—and Hugh saw that a mild and gentle smile beamed 3 from her countenance 4, “你现在想到了吗?”他的妈妈问道,此刻的休看见妈妈脸上露出温柔灿烂的微笑,
  do you think that these people were without a Heavenly Parent? 是否想过,假若没有天上圣父,这些人该怎么办?
  “O no! but were they patient?” asked Hugh. “哦,不会!如果他们坚韧、具有耐心呢?”休问道。
  Yes, in their different ways and degrees. Would you suppose that they were hardly treated? 不错,每人认知方式或程度不尽相同,你认为他们理应命运坎坷?
  Or would you not rather suppose that their Father gave them something better to do than they had planned for themselves? 或者,你难道宁愿认为圣父不会为他们安排更好,甚至不会超过他们自身的选择?
  He must know best, of course; but it does seem very hard that that very thing should happen to them. 当然,人,应该明理通透,不过,不可理喻的事恰恰发生在自己身上,怎么来看,这道关隘始终难以超越。
  Huber would not have so much minded being deaf, perhaps; or that musical man, being blind. 胡伯尔不可能想到他会变瞎;对贝多芬来说,或许压根没想到他会失去听力。
  No doubt their hearts often swelled 5 within them at their disappointments; 毫无疑问,这些人时常为失望困扰不堪,
  but I fully 6 believe that they very soon found God’s will to be wiser than their wishes. 但我完全相信,他们很快就会明白,上帝旨意比个人祈求或愿望更为睿智。
  They found, if they bore their trial well, that there was work for their hearts to do far nobler than any the head could do through the eye or the ear. 如果他们坦然地承受厄运的降临,就会明白他们用心去做的事情,比其他任何头脑仅仅通过眼或耳机械去做的事情远远高尚很多。

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.管弦乐队;vt.命令,定购
  • He plays the violin in an orchestra.他在管弦乐队中演奏小提琴。
  • I was tempted to stay and hear this superb orchestra rehearse.我真想留下来听这支高超的管弦乐队排练。
有梁的,定向的
  • a high beamed ceiling 木梁高高支撑着的天花板
  • The news was beamed to East Africa by satellite. 新闻通过卫星向东非广播。
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
学英语单词
ADIC
agentries
alizanthrol yellow r
Altheim(Alb)
asarum macranthum
barreres
BBCC
behavioral science measure
benefit dollar
Bevin, Ernest
biosystematics in agriculture
braybrook
brickler
Cantin, C.
carpenters cape chisel
cataplasis
cheddarlike
COIB
Comycin
continuous furrow planter
contraction phase
core rod straightening machine
culter ilishaeformis
cyanometallates
degree per second squared
despites
direct-current meter
dyspepsia urinaria
eminens
enolase-2
external interrupt symbol
fallibilist
Festuca rubra
flowable
fodder crop
frost-resistant material
general security
geometry on curve
George Segal
get what is coming to one
glucogitodimethoside
go over to sth
grease table
gulous
Hertzog, James Barry Munnik
high-level thunderstorm
holocriny
houtman abrolhos (houtman rocks)
internal friction characteristic
IP management
jacque
jus transitus innoxii
kinnier
li pi
line height
low-hydrogen welding electrode
matrix pattern
maturatives
Mauritian rupee
mesencephalospinal tract
Micrococcus meningitidis
Montijo
multidimensional woven fabric
multiticket
Niloscopes
No Lifer
non-linear distortion factor
nuclear-cascade process
O ring packing
off line unit
peripheral ganglia
permissible wear
photo-ceram
photospectrometric
potenger
practical geodesy
pre-infective stage
prosecutive case
pseudo-field-sync pulses
puu
recall a decision
remote-control antiaircraft gun
residual solvent
sand line
savorous
sense-impression
side-shake digger
sodium carboxy methyl cellulose
solid-film lubrication
spectrogram
spurious membrane(septum)
stream biota
torsional endurance limit
touch people
transecting
translational state
urban-type
vertical cylinder
virtual decision value
Wealden
zero hour condition
ziga