时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Backward, turn backward, O Time, in your flight, 时光穿梭,飞快地回到从前,


  Make me a child again, just for to-night! 今晚星光,我变成可爱孩子,
  Mother, come back from the echoless shore, 妈妈,从无法应答的彼岸归来,
  Take me again to your heart as of yore; 一如往昔,将我搂抱入怀。
  Kiss from my forehead the furrows 1 of care, 轻轻地, 她吻着我的前额皱纹,
  Smooth the few silver threads out of my hair; 随后抚平,我鬓角上初现白发,
  Over my slumbers 2 your loving watch keep; 满心怜爱,默默地看我安睡——
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Backward, flow backward, O tide of the years! 时光穿梭,追溯往昔岁月,
  I am so weary of toil 3 and of tears; 难以应对, 生活困厄操劳,
  Toil without recompense, tears all in vain; 呕心沥血,汗水无法兑现,
  Take them, and give me my childhood again! 不再忧伤,今晚我又回到童年!
  I have grown weary of dust and decay, 滚滚红尘,行尸走肉的皮囊,
  Weary of flinging my soul wealth away; 迷惘不安,如何失去信念?
  Weary of sowing for others to reap; 世事喧嚣,充满尔虞我诈,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Tired of the hollow, the base, the untrue, 我早已,厌倦世俗的虚伪卑鄙,
  Mother, O mother, my heart calls for you! 哦,妈妈,我从心底呼唤你!
  Many a summer the grass has grown green, 夏夜星落,那片滴翠的草地,
  Blossomed and faded, our faces between: 母女笑容,跌落在花开花落之间,
  Yet with strong yearning 4 and passionate 5 pain, 难以抑制,我多年的思念苦楚,
  Long I to-night for your presence again. 哦,妈妈,渴望你今晚出现。
  Come from the silence so long and so deep; 回来吧,你在寂寞黑暗消失很久,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!

n.犁沟( furrow的名词复数 );(脸上的)皱纹v.犁田,开沟( furrow的第三人称单数 )
  • I could tell from the deep furrows in her forehead that she was very disturbed by the news. 从她额头深深的皱纹上,我可以看出她听了这个消息非常不安。 来自《简明英汉词典》
  • Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows. 越野摩托车的轮迹纵横交错地布满条条草沟。 来自辞典例句
睡眠,安眠( slumber的名词复数 )
  • His image traversed constantly her restless slumbers. 他的形象一再闯进她的脑海,弄得她不能安睡。
  • My Titan brother slumbers deep inside his mountain prison. Go. 我的泰坦兄弟就被囚禁在山脉的深处。
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
a.渴望的;向往的;怀念的
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
学英语单词
a new generation
Abiego
abrases
adventuresome
aerodrome special weather report
alt-az
ante up
asepticise
attributable risk
bacterial gill-rot disease
base lead bullion
bladen
cambio
chapli
Cho-do
circles the wagons
coloradans
concentrated loads
decision market
desk organizer
discontinuous running
dough-boy
edge fringing
electric box
electro-beam intensity
engine closed cycle
esmonds
espadrilles
exoneree
exterior post type container
fill sb in
grand-mother
heise
hepatocyte transplantation
herring tidbit
Hold Sweat
homoeopathists
I'll show you .
inspection and certificate fee
instrumented satellite
isovectors
jack-in-the-greens
kielinger
knock sb's heads together
ladder logic
landrum-griffin
latest arrival date
lead sb up the garden path
lock jaw
logit
magnetic pyrometer
manticora
mast stacker
maximum permissible flux
mind map
mitre-box
nodi nelumbinis rhizomatis
noveletish
object level access protection
one-way road
organ extract
over the horizon
overnight call money
pilewort
piscopo
poliopyrites (polipyrites)
polyvinyl chloride tube
potassium sulphite poisoning
precipitation-membrane
procedure package
Queen's Pawn Game
reaction injection moulding
real-time optical tracker
reticulo-endothelium
right adjusted
Rinn L.
rock bit for water well drilling rig
rotary-tool
secondary program
secret information
semonde
sett frame
simple epithlium
snoop around
snoopies
special part
spring clip
ST_size-and-quantity_words-meaning-small-pieces-and-amounts
storage pattern
straight horn
Suplical
surf mat
tech-news
terminal adapter
tiptree
transistor flasher
twin-spinner distributor
Uncovered call writing
underkingdom
veneral diseases hospital
volume-profit analysis
water basin