时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Over my heart in the days that are flown, 我的心里,沉淀往日尘封,


  No love like mother love ever has shone; 世界上,没有比母爱更为温柔,
  No other worship abides 1 and endures, 你毅力坚忍,承受着难言痛苦,
  Faithful, unselfish, and patient like yours: 你耐心开导,教育我豁达快乐,
  None like a mother can charm away pain 你慈祥宽容,容忍我执拗任性,
  From the sick soul, and the world-weary brain. 你坦荡无私,融尽我冥顽冰山。
  Slumber’s soft calms o’er my heavy lids creep; 你美丽笑容,成就母亲伟大的包容,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Come, let your brown hair, just lighted with gold, 妈妈,垂落你褐色头发,
  Fall on your shoulders again, as of old; 阳光下, 金光飘逸地微笑走来,
  Let it drop over my forehead to-night, 你的长发,今晚能否拂过我的前额,
  Shading my faint eyes away from the light; 为我再次,遮挡那炫目的光线?
  For with its sunny-edged shadows once more, 你的鬓发,或许随艳阳周边阴影,
  Haply will throng 2 the sweet visions of yore; 如梦幻觉,再度裹杂甜蜜而来,
  Lovingly, softly, its bright billows sweep; 潋滟的光,那么温馨,扑面清新,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵, 慢慢荡起摇篮,让我入眠!
  Mother, dear mother, the years have been long 亲爱的妈妈,多少风雨沧桑走过,
  Since I last listened your lullaby song; 最后聆听,你唱起醉人的摇篮曲,
  Sing, then, and unto my soul it shall seem 那缕歌声,心底萦绕已久,
  Womanhood’s years have been only a dream! 尽管我,早已不再年轻!
  Clasped to your heart in a loving embrace, 光影迷乱,你以如此方式与我相逢,
  With your light lashes 3 just sweeping 4 my face, 搂紧我,用一腔浓浓挚爱,
  Never hereafter to wake or to weep; 今生今世,我不愿醒来,不再哭泣,
  Rock me to sleep, mother,—rock me to sleep! 妈妈呵,慢慢荡起摇篮,让我入眠!

容忍( abide的第三人称单数 ); 等候; 逗留; 停留
  • He abides by his friends. 他忠于朋友。
  • He always abides by the law. 他素来守法。
n.人群,群众;v.拥挤,群集
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
adj.范围广大的,一扫无遗的
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
学英语单词
ability to focus
accelerated agent
active display
additional seat
atenango del rio
auricularia
autonomous underwater vehicles
axisymmetric stress and deformation
Babbacombe Bay
belliferous
belly-land
Bindeballe
body wetting before glazing
Brucea amarissima
Buddy Holly
carinolateral compartment
charging effect
Chicosa
cobble up
coefficient scale
coherent reception
consolators
copyings
Costus lacerus
dealing quote
dependability of relay protection
digital visual frequency network
duality of structure
Edrul
energy-absorbing front end
epidemiological threshold
ethical norm
flapgate
folder store
full turn
get off scot scot-free
heterotomy
hoopty
Huriez syndrome
ideophrenic
improvments
internetservice provider
iron tube
junction gate number
kelping
lanshet
madocite
Marsā al ' Uwajā'
mercuric blende
moisture content of sf6
mudpuddle
natural field electro-detector
no commission until paid
noise supperssor effect
non-recording instrument
oftmentioned
P-coast
peck-off diode
Perpendicular, Pt.
petrona
Phaeodarea
photid
Piast
piece market
poecilitic
Polygonatum gracile
pool operation
portrayal of the terrain
preheating tank
progress sketch
proof of posting
prove false to
pulse electromagnetic method
pyritolamprite
recessus subhepatici
reductase test
rheumatic scoliosis
rib spreader
Rough Ridge
Salix pseudotangii
scalar impedance
schrimshaw
semiforced
sick at heart
skive off
sponsored run
sporetia
standing wave voltage ratio
stator ampere turn
strongbows
studies on the use of mutagenic agents
sulfite cellulose extract
swonge
syntax-based query optimization
tea liquor body
vaenga
venques
vortals
warreners
working hard
Wykehamic
zero-draft