时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   A heritage, it seems to me, a king might wish to hold in fee.   遗产,似乎对我来说,强者,希望永远拥有他的所有。


  What doth the poor man's son inherit?  穷人子弟,继承什么?
  A patience learned of being poor, 安于贫困忧患,面容坚毅,
  Courage, if sorrow come, to bear it,  应对各种变故,宠辱不惊,
  A fellow-feeling that is sure to make the outcast bless his door;  身处逆境,心系他人冷暖,心地善良,援手弱势群体;
  A heritage, it seems to me,  遗产,似乎对我来说,
  A king might wish to hold in fee.  强者,希望永远拥有他的所有。
  O rich man's son! there is a toil 1 that with all others level stands:   哦,富家子弟的抉择,岂非金钱,便能全部应对?
  Large charity doth never soil,  诸恶莫做,悲悯众生,
  But only whiten soft, white hands, 扎实低调地行事做人,
  This is the best crop from thy lands; 最好收获,来自庇阴的土地。
  A heritage, it seems to me, worth being rich to hold in fee.  遗产,似乎对我来说,富人,值得永远拥有他的所有。
  O poor man's son! scorn not thy state;  哦,穷家子弟,莫轻视自己,
  There is worse weariness than thine in merely being rich and great:  那些,有钱人或大人物,与你相比,更为纠结焦虑,
  Toil only gives the soul to shine,  磨难,让心灵熠熠生辉,
  And makes rest fragrant 2 and benign 3;  苦酒,最终酿成芬芳四溢,
  A heritage, it seems to me, worth being poor to hold in fee.   遗产,似乎对我来说,穷人,值得永远拥有他的所有。
  Both, heirs to some six feet of sod,  富人穷人,最终皈依一抔黄土,
  Are equal in the earth at last; 地狱门口,等级不再具有意义,
  Both, children of the same dear God,  芸芸众生,沐浴在圣父光辉下,
  Prove title to your heirship 4 vast  见证自己,天赋的神圣权利,
  By record of a well-filled past;  充实的人生,记录真实,
  A heritage, it seems to me,  遗产,似乎对我来说,
  Well worth a life to hold in fee.  永远值得,拥有生命本质的所有。

vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的
  • The benign weather brought North America a bumper crop.温和的气候给北美带来大丰收。
  • Martha is a benign old lady.玛莎是个仁慈的老妇人。
n.继承权
  • There was a dispute about the rightful heirship to the throne.对于王位的合法继承权有过一场争论。
  • Her uncle cozened her out of her heirship.她叔叔诱使她放弃了继承权。
学英语单词
abdicated
acid dope
acroscleroderma
afro-cuban
agespecific natality rate
agricultural pharmaceutics
airfreight container
aldous huxleys
anther slit
antitraditionalism
aposematism
artificial allocation of funds
as well someone might
asks me out
beadwork
Bepanthen
bone blood vessels
broadly
button bars
calcio-chondrodite
caranna
centum call second
Chapman-Ferraro problem
character-sketch
chorioamniotic
cleidoepitrochlearis
colorescience
conservation of electricity
coplanar coordinate system
crop-sac method
cyathula root
diploid merogony
disputatious science
emergency price control act
endoparasites
envelope demodulation circuit
equipotential dose
Equisetopside
Feminist Approach to International Law
finite memory filter
fire main pipe
fractional factorial experiment
geniometer
glyceride transesterification
Gronoya
half-distance
Heinrich von Veldeke
here are
hircine
horsehair wigs
implosively
kitchen herb
left recursion problem
leukoplakia, leukoplasia
licoricone
longitudinal design
lube extract blend
MACV
master console command
mermonsters
multichannel simultaneous spectrophotometer
normal mode in resonantor
novus homo
open market operation
open sky policy
oscillating point
outcome oriented approach
pallescence
parishads
peripheral allocator software
phenolphthalein alkalinity
phipers
phosphinic acid ester
pile driving boat
Pindaré Mirim
primary derivative
quench rock
rachiocampsis
ramosely
redamina
rock riders
RTS (return from subroutine)
rupture of ovarian follicle
scanning laser radiation
Scott Seamount
semifabricated
Set your sights on
spurious transmitter output extraband
Staraya Vichuga
static reflector
subdata
supracerebral
termitomyces rutilans
titillative
transfer order
unconscious minds
unemotionality
urika
Vas lymphaticum superficiale
versed sines
wasite
water anchor