时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   With constancy so modest. 他一直那么谦卑。


  I was sure he would. 是的,我相信。
  And looks with such relying love And reverence 1 upon you. 看起来,对你那么依恋,那么景仰崇敬你。
  Man! Man! Man! No more! Already I'm too much the father To act the man!  你真是好心,大好人呀!什么也别再说了,作为父亲,我实在感到太多的愧意。
  Verner, no more, my friend! I would be flint—flint—flint.  弗纳,不多说了,我的朋友。我要准备放箭了,快了,就要开始了,
  Don't make me feel I'm not—do not mind me! 别让我感到不在状态。别干扰我!
  Take the boy And set him, Verner, with his back to me.  看好孩子,叮嘱好他,弗纳,让他背朝着我,
  Set him upon his knees, and place this apple Upon his head, so that the stem 2 may front me.  让他跪下。把苹果放到他头上,将苹果摆放端正。
  Thus, Verner; charge him to keep steady; tell him I'll hit the apple! 弗纳,务必让孩子心态稳定,告诉他我会击中那个苹果!
  Verner, do all this More briefly 3 than I tell it thee.  弗纳,尽量做得比我告诉你的更简单。
  Verner says: Come, Albert! (Leading him out.) 弗纳说:过来,阿尔伯特!(领他走出。)
  Albert says: May I not speak with him before I go? No.  阿尔伯特说:我离开前,不能和爸爸说话吗?不能,孩子。
  I would only kiss his hand. You must not.  我只是想亲亲他的手。不能。
  I must; I can not go from him without.  我实在想他,见不到爸爸,我不想走。
  It is his will you should.  这是你爸爸说的,你该听话。
  His will, is it? I am content, then; come.  我爸爸说的?是吗?那我愿意,好的,走吧。
  Tell says: My boy! (Holding out his arms to him.) 泰尔说:我的孩子!(向孩子伸出胳膊。)
  My father! (Rushing into Tell's arms.) 爸爸!(冲着泰尔跑过来,扑起他的怀里。)
  If thou canst bear it, should not I?  如果你能勇敢地承受劫难,难道我更不应该坚持吗?
  Go now, My son; and keep in mind that I can shoot; Go, boy; be thou but steady, I will hit The apple.  去吧,孩子,记着,千万别动。我会射中那苹果!

n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
n.茎,干,船首,词干,血统;vt.堵住,阻止,抽去梗;vi.起源于,发生
  • Cut the stem cleanly,just beneath a leaf joint.把茎切整齐点,正好切在叶根下。
  • The ship was in a blaze from stem to stern.整艘船从头到尾都着火了。
adv.简单地,简短地
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
学英语单词
Adelphan-Esidrex
anesthesiologies
anterior superior iliac spine
Antitaurus
BDV (breakdown voltage)
beading line
Bhesa
bias cutter
broken flange detector finger
browster
c-number
calixes
charge-stroage varactor
co-ordinate formula
colonialize
colour discrimination lamp
contingency perspective
conventional ignition system
copper oxide meter
cross-over track
curling dies
cut down expenses
Cynanchum gracilipes
daishowas
darkie
deepa
ever created
facients
Fargesia qinlingensis
feu-farmer
fixed end wall
fluence
fluxing medium
fosen
full address jump
gaudet
give a good example
graphic output unit
Guir, C.
gun-emplacements
hagseed
Hathor capital
helium absorption chamber
high-bay
histologic lesion
Holland cigar
ice cream cake
inferior wings
interim interdict
IP fax
jammed out
JIRA,J.I.R.A.
Judayyidah
kyoga
laraine
laser video
low-frequency region
mallet finger
marriage brokerage
matsen
microvitrain
misquoter
Muscoidea
Naejangdo
Namsan Park
neoprene rubber
newpoints
no-load lose
objective of water conservancy planning
oleate
oriental and ethiopian realm
Pabetangan
phonetic transcriptions
pier mirrors
plant waste
plastic substances
points of inflection
prior to the expiration of the term
proveditor
repaire
rough and tumble
rule with a heavy hand
S.&S.R.
sceats
science fiction
screwing tap
secretarial education
sparks up
spreading rate
squadronist
strain crystallization
superexchange interaction
sus out
suturae occipitomastoidea
symbiogenetic
tattletale gray
the-naze
tranquillisings
United Ireland
wheat-germ oil
winemerchant
wire communication line