时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   And am now on my way to make arrangements for a great improvement I have invented for the application of steam to a locomotive.  我正在从事自己研发的如何将蒸气应用到机车项目的重大改进,


  My name is Martin Kroller.  我叫马丁·克罗尔。
  If you wish, I will run as far as Bromberg; and I will show you running that is running. 如果你愿意,我可以将火车开到布朗伯格,我要让你看看什么叫跑起来的火车。
  Was I not fortunate?  天呀,我难道不够走运?
  I determined 1 to accept the man's offer at once, and so I told him.  我决定接受那位陌生人的请求,因此便一口应允下来,
  He received my answer with a nod and a smile.  他笑着点了下头,表示赞同我的认可。
  I went with him to the house, where we found the engine in charge of the fireman, and all ready for a start.  接着,我带他去了站台机车处,在那里见到了当班的锅炉工,他已为火车启程做好了所有准备。
  Kroller got upon the platform, and I followed him.  随后,克罗尔先生登上了机车驾驶厢,我紧紧跟随着他,
  I had never seen a man betray such a peculiar 2 aptness amid machinery 3 as he did.  迄今为止,我还从未见过其他人能像他那样具有非凡的掌控机器才能,
  He let on the steam in an instant, but yet with care and judgment 4, and he backed up to the baggage carriage with the most exact nicety.  他一边迅捷地查看蒸汽阀,一边小心翼翼地观察;然后,他来到极为整洁有序的行李车厢查看。
  I had seen enough to assure me that he was thoroughly 5 acquainted with the business, and I felt composed once more.  我转了一圈,目睹了他的实际操作能力,心中顿时如释重负,感到踏实多了。
  I gave my engine up to the new man, and then hastened away to the office.  我将火车运行大权交与这位新人,然后准备匆忙离开赶去处理公事。
  Word was passed for all the passengers to take their seats, and soon afterward 6 I waved my hand to the engineer. 当时车上广播正播放通知,嘱咐所有旅客尽快回到座位坐好,很快,我便与那位新司机挥手作别。
  There was a puff 7, a groaning 8 of the heavy axletrees, a trembling of the building, and the train was in motion.  机车噗噗声愈发大声响起,笨重的火车轴轮发出刺耳的吱嘎吱嘎声,周围空气随之颤动起来,火车终于启动了。
  I leaped upon the platform of the guard carriage, and in a few minutes more the station house was far behind us. 我跨上警卫队车厢,不过片刻,机车房便远远消失身后。

adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
n.(总称)机械,机器;机构
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
adv.后来;以后
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
学英语单词
-thione
abreact
abutment surface
AC voltage convertor
agricultural crop
aliener
ansi protocol cassette buffer
assembler operation code
at the opening
bamboo leaves pattern
beer-league
bereka r.
bicycle-built-for-two
bit driver
bitter about
Brinkley
chage record
churrasco
clearance volume
coarse regulating
confasciation
confirmance
consistency-convergent
corn dog
cotoneaster dammerii schneid
cryotherapists
dacity
data generating procedure
dewatas
dibenzoylthiourea
dichloramine
double headed flat scraper
dysphonia clericorum
earth cover
estate by the entirety
eyebrowing
file shared
fix-fax
flat flux
formos-
fracture of sternum
go on board
good ol'
gracilicutes
halley
Hydrodamalis
hyperbatic
iron(ii) selenate
Jega
jerrolds
job characteristic
knowledge factor
ladderanes
land grant
lateral corrosion
linked numbering scheme
locksides
Manhattan I.
Mapico brown
mesonephrogenic vesicle
mordren
nodi lymphatici juxta-intestinales
non stationary discharge
nonsingular complete algebraic variety
oblique muscles
oesophagostomiasis
one step
orthetics
paraffin xylol
pharyngodynia
pillow forts
plastic-metal bearing alloys
prearrest
prostate injury
punch-up sessions
rated speed
read-ahead queue
real-time visual information
received stamp
rediffusion
relevance principle
series of x-ray lines
shit-hot
subsolary
Tail-Biting
Tetrasporales
thermal vorticity
thetted
tobacconist shops
top-grossings
truck cap
tubercular head (rib)
turbofan aircraft
unprocessability
unspulyied
ureohydrolase
vacuum slot
vena intermedia antebrachii
vertical filter
volleyer
Zarzalejo
zell