英语听书《白鲸记》第920期
英语课
For the white fiend! But now for the barbs 2; thou must make them thyself, man. 是拿去打白魔的!现在打标枪钩吧;你得你自己干喽,老朋友。
Here are my razors — the best of steel; here, and make the barbs sharp as the needle-sleet of the Icy Sea. 这是我的剃刀——最好的钢;喏;把钩子打得象冰海的冰针一样尖。
For a moment, the old blacksmith eyed the razors as though he would fain not use them. 这个老铁匠,好象舍不得用这些剃刀似的,对着它瞪了一会儿。
Take them, man, I have no need for them; for I now neither shave, sup, nor pray till — but here — to work! 拿去呀,老朋友,我用不着了;因为我现在不刮胡子,不吃饭,也不做祷告了,要等到——可是,拿去——干活吧!
Fashioned at last into an arrowy shape, and welded by Perth to the shank, the steel soon pointed 3 the end of the iron; 终于铸成了一支箭式的东西,柏斯把它焊在那枪头上,不一会,就是一支头头很尖的标枪了;
and as the blacksmith was about giving the barbs their final heat, prior to tempering them, he cried to Ahab to place the water-cask near. 铁匠准备把那尖钩再淬最后一次火,他嚷着要亚哈把水桶搬拢些。
No, no — no water for that; I want it of the true death-temper. Ahoy, there! Tashtego, Queequeg, Daggoo! What say ye, pagans! 不,不,水不顶事;我要真正的淬硬。喂,听着!塔斯蒂哥,魁魁格,大个儿!你们觉得怎样,异教徒们!
Will ye give me as much blood as will cover this barb 1? holding it high up. 你们都愿意尽量拿出你们的血来涂抹这只枪钩嘛?他把标枪举得高高的。
A cluster of dark nods replied, Yes. 一抹阴影在点头代替回答。
Three punctures 5 were made in the heathen flesh, and the White Whale's barbs were then tempered. 于是,在三个异教徒的身上戳了三枪后,那支打白鲸的标枪钩便淬硬了。
Ego 4 non baptizo te in nomine patris, sed in nomine diaboli! deliriously 6 howled Ahab, as the malignant 7 iron scorchingly devoured 8 the baptismal blood. 我不是奉天父之名,而是奉魔鬼之名为你洗礼(拉丁文)。亚哈神志昏迷似地咆哮道,这时,那支大标枪已滋滋地吸干了那洗礼似的血。"
n.(鱼钩等的)倒钩,倒刺
- The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
- A fish hook has a barb to prevent the fish from escaping after being hooked.鱼钩上都有一个倒钩以防上了钩的鱼逃走。
n.(箭头、鱼钩等的)倒钩( barb的名词复数 );带刺的话;毕露的锋芒;钩状毛
- She slung barbs at me. 她说了些讥刺我的话。 来自《简明英汉词典》
- I would no longer uncomplainingly accept their barbs or allow their unaccountable power to go unchallenged. 我不会再毫无怨言地洗耳恭听他们带刺的话,或让他们的不负责任的权力不受到挑战。 来自辞典例句
adj.尖的,直截了当的
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
n.自我,自己,自尊
- He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
- She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
n.(尖物刺成的)小孔( puncture的名词复数 );(尤指)轮胎穿孔;(尤指皮肤上被刺破的)扎孔;刺伤v.在(某物)上穿孔( puncture的第三人称单数 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
- My car has had two punctures this week. 这个星期我的汽车轮胎被戳破两次。 来自《简明英汉词典》
- SCULLY: Needle punctures, maybe. An animal bite. Electrocution of some kind. 针刺的,也许。动物的咬伤。某种电击。 来自互联网
adv.谵妄(性);发狂;极度兴奋/亢奋;说胡话
- He was talking deliriously. 他胡说一通。 来自互联网
- Her answer made him deliriously happy. 她的回答令他高兴得神魂颠倒。 来自互联网
adj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的
- Alexander got a malignant slander.亚历山大受到恶意的诽谤。
- He started to his feet with a malignant glance at Winston.他爬了起来,不高兴地看了温斯顿一眼。
标签:
白鲸记