时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

 不可直译的英语,注意!不然就出糗了!


  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
  American beauty 1 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 2 软骨病(不是“英国病”)
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
  Spanish 3 athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
  pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
  in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)
  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
  think a great deal of oneself 4 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)What a shame 5! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
  You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)
  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
  green hand 新手(不是“绿手”)
  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)
  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)
  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)

n.美;美景;美好的人或事物
  • We enjoyed the beauty of nature.我们欣赏大自然的美。
  • She was famous for her beauty.她以美丽而出名。
n.疾病,弊端
  • The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
adj.西班牙人的,西班牙的,西班牙语的;n.西班牙语
  • She grew up in Spain,so her first language is Spanish.她在西班牙长大,第一语言是西班牙语。
  • I can read Spanish but can't translate into it.我能阅读西班牙语,但不能翻译成西班牙语。
pron.[反身代词]自己;亲自,本人
  • If one wants to learn it,one must do it oneself.要想学会它就得亲自去做。
  • It is not good to think only of oneself.只为自己着想是不好的。
n.羞愧,遗憾的事;v.使羞愧
  • She felt shame after she told the lie.她撒谎后感到羞愧。
  • He felt no shame and no regret.他不感到羞愧和悔恨。
标签: 翻译
学英语单词
-teenth
angular motion
appointment-only
ash-greys
autocratic leader
automatic data processing systems
Ban Nong Yang
Bandwidth-on-demand
bare the metal
basilar membranae
bonnett
catalogable permanent file
cheek retractor
chloroethylaminoanthraquinones
classical-styles
closure of simplex
collective body
community residents
copius
coraebus aesopus
crummy
cystomyxoma
dispension
disproportionateness
distrbuted processing
electro-gas arc welding
excitaton source
exhibition expenditures
false myxoma
fear-stricken
fibre grease
firiming agent
fix things up
fluidized layer
forage for
fund levy
go on an outing
graphic kernel system
gravity spectrum
gravity tectonics
green cormorant
guilt-trip
heliocentric declination
heterodyne interference
high speed steel end mill
Igo
in one piece nozzle
income-expenditures
interpretation of dreams
island-dwellers
Knelston
laid lower
lead crown glass
Leo III
linen fiber
load up on sth
lyme-hound
make gains
manufacturer's rep
mechano-chemical system
medical diagnostic radiation
metallographs
Middleton Stoney
missel-bird
Mogogelo
noas
note to the accounts
number identification
off-colo(u)r product
oystered
pal(a)eohydrology
Palespotted
pasta rocket
pasteur pipet
permineralised
planetary landing
plant room
plumbaginaceous
pulsed lasers
re-taining part of the extra profit
reed sweep
Resia
ring-a-ring
screen scarifier
sewerage of separate system
site autonomy
taint-hook
take springs out from
testing of soil
tetrazoles
think no small bear of
Tolbukhinski Okrǔg
toona sureni(bl.)merr.
total color blindness
Tristars
wages fund
wooden bridge
written calculation
yeast-liked
zero-zero gel
zhishi xiebai guizhi decoction