时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

   Hovering 1 Backstage 在幕后彷徨


  "It's rare that you see an artist in his thirties or forties able to really contribute something amazing," “你很少能见到一个艺术家在三四十岁时还能有令人惊叹的作品。”
  Jobs declared as he was about to turn thirty. 乔布斯即将30岁的时候这样说。
  That held true for Jobs in his thirties, during the decade that began with his ouster from Apple in 1985. 乔布斯30多岁的时候,自他1985年离开苹果后的10年间,确实少有建树。
  But after turning forty in 1995, he flourished. 但是当他1995年步入40岁以后,却成就卓著。
  Toy Story was released that year, and the following year Apple's purchase of NeXT offered him reentry into the company he had founded. 那一年《玩具总动员》发行上映,第二年苹果收购NeXT,使他一举重返他当年创建的公司。
  In returning to Apple, Jobs would show that even people over forty could be great innovators. 回到苹果,乔布斯将证明,即使超过40岁的人也可以是最好的创新者。
  Having transformed personal computers in his twenties, he would now help to do the same for music players,  二十几岁,他就改变了个人电脑,现在,他将同样改变音乐播放器、
  the recording 2 industry's business model, mobile phones, apps, tablet computers, books, and journalism 3. 唱片产业的商业模式、移动电话、应用软件、平板电脑、书籍以及新闻业。
  He had told Larry Ellison that his return strategy was to sell NeXT to Apple, 他之前告诉拉里·埃利森,他的回归策略是把NeXT卖给苹果,
  get appointed to the board, and be there ready when CEO Gil Amelio stumbled. 借此进入董事会,然后在那儿等着阿梅里奥出错。
  Ellison may have been baffled when Jobs insisted that he was not motivated by money, but it was partly true. 当乔布斯坚持说他的动机不是钱时,埃利森可能感到迷惑不解。但那的确部分属实。
  He had neither Ellison's conspicuous 4 consumption needs nor Gates's philanthropic impulses 他既没有埃利森那种惹人注目的消费需求,也没有比尔·盖茨那种投身慈善事业的内在冲动,
  nor the competitive urge to see how high on the Forbes list he could get. 亦没有那种想看看自己在《福布斯》排行榜上能爬多髙的竞争意识。
  Instead his ego 5 needs and personal drives led him to seek fulfillment by creating a legacy 6 that would awe 7 people. 在他那自负和个人动力的驱使下,他要通过创造足以令世人敬畏的传奇来获得满足。
  A dual 8 legacy, actually: building innovative 9 products and building a lasting 10 company. 这实际上包括两个方面:制造不断革新不断变化的伟大产品,以及建立一家有持久生命力的公司。
  He wanted to be in the pantheon with, indeed a notch 11 above, people like Edwin Land, Bill Hewlett, and David Packard. 他希望跟埃德温·兰德、比尔·休利特和戴维·帕卡德这些人一起在万神殿占据一席之地,甚至比他们还要髙一级。
  And the best way to achieve all this was to return to Apple and reclaim 12 his kingdom.  要实现这些,最好的方式就是回到苹果,夺回他的王朝。

鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
n.录音,记录
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
n.新闻工作,报业
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
n.自我,自己,自尊
  • He is absolute ego in all thing.在所有的事情上他都绝对自我。
  • She has been on an ego trip since she sang on television.她上电视台唱过歌之后就一直自吹自擂。
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
adj.双的;二重的,二元的
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
n.(V字形)槽口,缺口,等级
  • The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
  • He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
v.要求归还,收回;开垦
  • I have tried to reclaim my money without success.我没能把钱取回来。
  • You must present this ticket when you reclaim your luggage.当你要取回行李时,必须出示这张票子。
标签: 乔布斯
学英语单词
activized
adapter bearing
adaptive distributed minimal spanning tree algorithm
akoka
alimentary lipemia
amnioss
anilidic
anxiety-ridden
associationism
austrian airlines
back labors
Bad Schallerbach
beginner
biomethanation
blanket gas analysis
borrowest
bulgren
cat (children's apperception test)
clk.
cock-and-pie
comprime
crash out
cross-country flight
crystal clathrate
derivative rights
dirty poll
Do as you're bidden and you'll never bear blame.
down-draft manifold
dressed to the nines
El Salado, R.
elastic limit in shear
Elatostema subcuspidatum
elbe (labe)
electrical anemometer
equitative
feedthrough capacitor
fertilizer-distributor
field ampere-turn
fight to a finish
flauntily
flexibility matrix
floating thumb
fogden
fourth stage
Gornovodnoye
harping
hiked up
hitch roll
hypertypic
inamoratos
Indigofera rigioclada
industrial-instrument
intestine loop
iris scan
Kaliningradskaya Oblast'
left dorso-posterior position
loss due to anchorage temperature difference
ludent
marine centrifugal type refrigerating compressor unit
metallibure
milch goat
neisseria gonorrhoeaes
nonhierarchically
Nymphula
objective cap
office speaker
oozier
other multimode fiber optic cable
pajamas
panama, gulf of
personal allowances
podheads
Port Noarlunga
quod erat faciendum
radiator thermometer
rallentando
re-furbish
rhinoneurosis
river inversion
rotary expansion engine
sagaciate
sand pike
Saxifraga triaristulata
smooth-bore
Solana
soloman r.
spalike
spiking maul
stationary-welding machine
strongbark
swirl defect
teleprinter receiver
thiamins
Third Lateran Council
time interval analyser
ultrarunner
unrecorded income
unwashable
vapour transport
variable structure computer
waggonwright
yellow paper test