时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   Oh, oh, where am I? I am a lost baby. Really nice.


  噢,我在哪?我是个迷途的孩子。真不错。
  Look for mom.
  寻找我的妈妈。
  Yeah.
  不错。
  Mom? Mom? Mom? Ha!
  妈妈?妈妈?哈!妈妈?
  Well, interesting staging.
  有点意思。
  Good night, baby.
  晚安,宝贝。
  That's cool stuff 1, man.
  东西挺酷啊,伙计。
  Exactly! Oh, I'm so glad you're into it!
  确实!真高兴你喜欢它!
  Dude, you're so cool.
  老兄,你太酷了。
  You must have tons of friends, too, right? Right, buddy 2?
  你一定也有成堆的朋友吗?是吗,兄弟?
  I've got the maximum amount of friends on all social-media sites.
  在所有的社交网站上,我的朋友数已经达到了上限。
  So you guys must have brunch 3 together all the time and stuff.
  这么说你们总是会一起吃早饭之类的。
  Wait, how do you fit that many people into a cafe?
  等等,那么多人一家咖啡店怎么坐得下?
  You'd need at least 12 pitchers 4 of juice.
  得要至少十二罐果汁吧。
  No, no, no, no. Are you kidding me?
  不,不,不。开什么玩笑?
  I'm famous, man. I really don't have time for that sort of thing.
  我是名人,伙计。我真的没有时间做那类事情。
  What?
  什么?
  Hanging out in person is a thing of the past, buddy. Get with it.
  亲自出去玩已经是过去式了,兄弟。顺应潮流啊。
  Also, friends are usually too loud Or have schmutz all over their faces.
  而且,朋友通常比较吵,或者脸上到处是污迹。
  I have servants, really yummy food, the Internet.
  我有仆人,真正的美味食物,和网络。
  I think you can agree I don't need anything else.
  我想你会觉得我已经啥都不缺了。
  And that being the case...
  既然如此...
  Hilarious 5. See you later, friend.
  真滑稽。一会见,朋友。
  Why isn't this working?
  怎么不管用?
  Oh, it's open.
  哦,是开着的。
  Oh! Uh, hey, guys. So...Sorry I took so long to get home.
  哦!嘿,伙计们。非常...抱歉,我这么晚才回家。
  I got juice! Pulp-free! I thought maybe we could drink it together.
  我买了果汁!无果肉的!我想我们可以一起喝。
  And, also, I just wanted to say, uh...
  而且,我想说...
  It's okay, grizz. No big.
  没事啦,棕熊。没什么大不了的。
  Aww, I didn't know you cared so...
  我不知道你如此在意...
  Don't ditch 6 ice bear.
  别想抛弃北极熊。
  Fair enough.
  好极了。
  Actually, we have a surprise for you, grizz.
  事实上,我们要给你个惊喜,棕熊。
  Really? Rad! Oh, wait. I can't move.
  真的吗?好开心!等等,我动不了了。
  Okay, open.
  好了,打开吧。
  It's just our video.
  这就是我们的视频。
  Look closer!
  仔细看!
  Ooh!
  哦!
  Check the comments!
  看评论!
  Ooh, a real comment! Guys, this is great! We've got to celebrate!
  一条真正的评论!伙计们,这太棒了!我们得庆祝一下!
  Cheers 7!
  干杯!

n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
n.早午餐
  • They eat much the same thing for brunch every day.每天早午餐他们总是吃同样的东西。
  • What did you have for your brunch?你早午饭都吃些什么?
大水罐( pitcher的名词复数 )
  • Over the next five years, he became one of the greatest pitchers in baseball. 在接下来的5年时间里,他成为了最了不起的棒球投手之一。
  • Why he probably won't: Pitchers on also-rans can win the award. 为什麽不是他得奖:投手在失败的球队可以赢得赛扬奖。
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
n.沟,沟渠,渠道
  • With the blind leading the blind, both shall fall into the ditch.如果瞎子替瞎子带路的话,那么两方肯定会掉到沟里。
  • The water in the ditch is not very clean.沟里的水不很清洁。
int.干杯,(英口语)谢谢,再见
  • The crowd burst into cheers.人群中爆发出一片欢呼声。
  • To your health!Cheers!祝您健康!干杯!
标签: 咱们裸熊
学英语单词
abdominal hepatotomy
accretion cylinder
accumulative desire
address printer
akita sh?jo (japan)
alpha hazard
alternate signal stack
arsenic butter
autolithograph
baffle boards
battoe
capital intensive technology
cavity pulling
charles fries
cistelomorpha nigripilis
colon-points
comparative morphology
compere
coosaw
crystal line diffraction
deprssion
displacement length
double layer lap winding
educ
egestion
equator
EU-funded
evodia fargesii dode
firing squad
forgiveable
Franck-Cordon principle
from ... heart
full word
fuzztone
glutathione synthetase
glyoxylate carboligase
guide dam
h.r.s.
harness-bearer
hydrocarbonous Fluid
hypoleukocytic
illumunation control
in someone's possession
industrial circulating funds loan
infrared oven stand
inscript
invisible exports
isatis root
Kambuja
kikkomen
koechner
legal writ
liquid film flow
local convulsion
magnetic master
mahua butter
maternal health
matzner
mcauley
medieval times
mercutios
midspace
mini-dvd
model query translator
moratorias
mother figures
naucleas
New Cambria
nonconcurrent
nonpigmented melanoma
order Lobata
overseas Chinese ventures
oxazinyl
packet switching technology
peripheral balancing weight
phosphorudite
preinvestment program
presser bar lifter hinge stud
proof load test for anchor
propeller pitch control system
pulley-block luffing gear
rotational viscometer recorder
sample skewness coefficient
scarcest
scrofulous habit
series self-exciting braking
short-term weather forecast
silhouetting
solid fat index
somatotroph
stochastic integral and differential equations
Streptothrix putridogenes
sturnia sinensis
tanking it
theonyms
to put up
total immersion jig
track maintenance unit
Vessel Substitution Cost
weakly invertible
whole-body radiation dose