时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   Well, that was fun. Now time to enjoy our spoils. Huh? Oh, no.


  嗯,还挺有趣的。现在就来好好享受劳动果实吧。啊?不是吧。
  Chloe's laptop...she needs this.
  克洛伊的电脑还在这儿...她离不了它。
  Hmm.
  嗯。
  Well...Now that it's here, a little peek 1 can't hurt.
  不过...既然都在这儿了,随便看看也应该没关系吧。
  Here it is...the assignment. Let's full-screen. Next slide.
  就是这个...作业。放到全屏。下一张。
  large and needy 2 beasts of the nor... Wha...
  从北部来的大只却又贫穷的猛兽...什么呀...
  Ugh. That's a horrible photo.
  这照片也拍得太糟糕了。
  "Powerful stench"? It's an alluring 3 musk 4!
  “强烈的体味”?这分明是具有诱惑力的麝香味!
  Ice bear smells like clean babies.
  北极熊闻起来就像个香香的小宝宝。
  We don't make people uncomfortable.
  我们才没有让别人不自在呢。
  Cool. It's me.
  酷。是我呢。
  Grizz, most of this stuff isn't very nice. I mean...what? !
  棕熊,这里面的内容大多不太友好啊。我是说...这是什么?!
  My diet is more balanced than that. I mean, it's just more lies!
  我的食谱可比这个均衡全面多了。这简直就是鬼话连篇啊!
  Ice bear settled that out of court.
  北极熊习惯暴力解决问题。
  "What's this? "the bear will do most anything for food." "Anything for food"?
  “这什么意思?”熊熊们主要的任务就是为了吃。“就是为了吃”?
  That's just not true.
  绝对不是这样的。
  I don't understand. This is just such a misrepresentation.
  我不明白。这是严重的歪曲事实。
  Yeah. That's not us at all.
  对。我们不是这样的。
  Look at this.
  看看这个。
  "Left my laptop." "Could you bring it by the college for me tomorrow?" Gasping 5 face.
  “我把电脑落下了。”“明天你能帮我带到学校来吗?”热切的表情。
  Tomorrow. Huh. Oh, I'll bring it by tomorrow!
  明天。哈。我明天当然会给你送过去!
  "Yes," winky, winky, winky.
  “好的”,眨眼,眨眼,眨眼。
  This is our chance, bros, to let the people know who we really are.
  兄弟们,这是我们的机会,让人们更好的了解我们。
  Chloe won't mind if we make a couple adjustments.
  我们做点小小的改动,克洛伊应该不会介意的。
  Break out the sugary drinks. We have a project to write!
  上饮料。我们要开始干活了!
  Chloe. Hey, psst! Hey, Chloe! We're over here.
  克洛伊。嘿,嘘!克洛伊!我们在这儿。
  You guys made it!
  你们赶来了!
  Of course! Here's your lappy, safe and sound.
  当然!这是你的电脑,完璧归赵。
  Awesome 6. Thank you so much. I got to run, but I'll see you later.
  太棒了。太感谢了。我得赶紧走了,我们回头见。
  Later, indeed. Is there any more room down there?
  很快就会见了。降不下去了吗?
  All right, everyone. We're going to start now.
  好了,各位。我们马上就开始了。
  Will our first presenter 7 come forward? Chloe? Chloe?
  有请我们第一位发言者请上台。克洛伊?克洛伊?
  Huh? Oh, yes. Uh...oh, excuse me, uh...Coming through.
  啊?噢,在。额... 借过,额...来了。

vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
adj.吸引人的,迷人的
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充满了香味。
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
n.(电视、广播的)主持人,赠与者
  • Most people think being a television presenter is exciting.很多人认为当电视节目主持人是一件刺激的事情。
  • The programme dispensed with its most popular presenter.这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
标签: 咱们裸熊
学英语单词
achiotes
addressable register
agricultural credit institute
Alferon
alpine animal
anabrus simplexes
anadarko
anti-fundamentalism
apodid
approved program
assortments
Beersheba
bizzles
brazell
cercospora bakeriana
Chernivets'ka Oblast'
chinese study
choke lever
class action lawsuits
cliche radiographique
colored coupler
complete carry
connection scheme of power system operation
connective
controllable liquid-crystal display device
coupler for frequency meter
cramponning
crown estate
cyclo-oxygenase
distributor drive
drifting sand
dryopteris stenolepis
dyks
ecological validity
EU Directive
european wolf spiders
even a little
extravehicular activity (eva)
Gascon
gustavson
handle catch bracket
heavy gas moderator
heterologous vaccine
high heating value
hyacines
hyperlenses
hysteresis lag
Ilex marlipoensis
inertial coordinate system
infinite-dimensional normal space
injection-well plugging
jimdandies
kilofeet
kirjime
liberal-national
lignum aquilariae
lippmann
locator qualification
low level whole body counter
MCAF
milk-borne diseases
minority languages
Mudville
naranjilla
nitrous chamber
non replaceable unit
non-defense
oral-exposure
overlapped blades
partial unilateral lentiginosis
perisinusoidal space
pneumatic foramen
polus posterior bulbi oculi
pop-rivet
prosecutor
pyrmont
quenthing
Raffia ruffia
refluxate
relative homogeneity
retroperitoneal lymph sac
rudder pressure
Sabbath school
sarrons
serpiginous glossitis
sertindole
solid bass
spermophores
splash-landed
stannary
stuffing chamber
sunkel
superlattice symmetry
tax impact
terminal input/output task
turborocket power plant
upper gangway
urngs
vapor cooling
vasodilates
Vena pulmonalis dextra inferior
water storage tank