时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   Samples! Fresh peaches. Take a sample.


  试吃!新鲜的桃子。试吃一下吧。
  Good morning. Could I have one of those?
  早上好。我能尝一个吗?
  Of course. Here you are.
  当然可以。给你。
  One more, please. Thank you.
  请再给一个。谢谢。
  Ooh, more samples.
  哦,还有更多的试吃。
  Thank you.
  谢啦。
  Hey, Grizz, don't you think we've had enough samples for one day?
  嘿,棕熊,你不觉得我们今天已经吃的够多了吗?
  I don't know what you're talking about.
  我可听不懂你在说什么。
  Ooh! Is that chili 1?
  噢!那是辣椒吗?
  Fresh cookies. A sample for you.
  刚出炉的饼干。给你一个试吃。
  Um, I'm kind of full.
  额,我已经吃饱了。
  Please. Come on. I'm gonna start taking this personally if you don't try it.
  拜托了。来嘛。如果你不吃,我就会以为你这是对我个人有意见。
  Okay, okay. Look. I'm eating it.
  好啦,好啦。看。我吃着呢。
  Yum, yum, yum, yum...Actually, that was pretty good. What's that nutty flavor?
  啊唔啊唔啊唔啊唔...其实吧,还挺好吃的。坚果味道是哪儿来的?
  That would be all the peanuts, cashews, walnuts 2, and macadamia nuts that are in there, courtesy of the nut shack 3.
  因为里面放了花生 、腰果、 胡桃,还有澳洲坚果。跟我们的坚果小屋打个招呼吧。
  Susie made them. Hi, Susie.
  这些都是苏希做的。你好,苏希。
  Hey.
  你好。
  Peanuts? !
  花生?!
  Peanuts. Yep. That's what I said.
  是的。花生。就是它。
  So did you want to buy some cookies?
  所以你想买点我们的饼干吗?
  Oh, my gosh!
  哦,天哪!
  Huh? Cookies? Oh, no. Panpan! Man down! Man down!
  什么?饼干?噢,不。小熊喵!有人倒下!有人倒下!
  What's happening?
  发生了什么事情?
  He's got crazy peanut allergies 4, man. Bro, talk to me, buddy 5!
  老兄,他有非常严重的花生过敏症。跟我说话啊,兄弟!
  Regrets...
  肠子悔青了...
  Oh, no, you beautiful fool!
  噢,不,你这个可爱的傻瓜!
  Quickly, we've got to cancel it out with other food.
  快点,我们要拿其它的食物来抵消一下过敏症。
  Give me those apples. Those nectarines look good, too.
  给我点那个苹果。那些油桃看起来也不错。
  Hang on! I'm coming!
  等等!我来了!

n.辣椒
  • He helped himself to another two small spoonfuls of chili oil.他自己下手又加了两小勺辣椒油。
  • It has chocolate,chili,and other spices.有巧克力粉,辣椒,和其他的调味品。
胡桃(树)( walnut的名词复数 ); 胡桃木
  • Are there walnuts in this sauce? 这沙司里面有核桃吗?
  • We ate eggs and bacon, pickled walnuts and cheese. 我们吃鸡蛋,火腿,腌胡桃仁和干酪。
adj.简陋的小屋,窝棚
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
n.[医]过敏症;[口]厌恶,反感;(对食物、花粉、虫咬等的)过敏症( allergy的名词复数 );变态反应,变应性
  • Food allergies can result in an enormous variety of different symptoms. 食物过敏会引发很多不同的症状。 来自辞典例句
  • Let us, however, examine one of the most common allergies; hayfever. 现在让我们来看看最常见的变态反应的一种--枯草热。 来自辞典例句
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
标签: 咱们裸熊
学英语单词
absolute dry fiber
accretion account
aguas belas
akagera
al hufuf (hofuf)
analysers
artery forceps
back swimmer
bifidocalyx
bit machine
block performance analysis
board trading
body of ilium
bosie ball
burning characteristic
CDDL
chain cut
charging voltage
classical gymnasium
cocktail dresses
coefficient of air infiltration
coil of strip
constant navigation
corticotropin releasing hormone test
cricket balls
data network identification code
desert pea
dioptric system
dodecastyles
eeiba
Elkesley
extrainterpolation
feel chagrined at
felt-cloth
fluorochrome
fresh start
fuzzy retrieval language
garmin
genus orchestias
get next to sb
ginkgo leaf
give sb. the frozen mit
hard drawn copper pipe
healthy
hedus
heow
high frequency tank circuit
hringbrot (iceland)
hurryings
inertio-gravitational wave
instantaneous recorder
interest
Isle Royale National Park
Katsushika Hokusai
lacertid lizard
Liparis odorata
liquefied propane gas (lpg)
litho oil
LMBO
lupinine
Lydbrook
malie
Mananthes acutangula
marine parade
metaxu
mowras
museos
naoliqing pills
negaholic
nehydrin
Netsh
nondissociative
operating fork return spring
ostwald dilution law
overnoon
per tertiam intentionem
politenesses
polypharmacal
Portugals
psalmodies
radial test
release course
reportorial
Roccus saxatilis
rolling cutter transporting unit of tbm
rubel
semi-positive mold
slip-on
soggy bread
South Flevoland
stachybotrys nilagirica
stage washer
strength freeboard
surplus in preceding fiscal year
symbiote
thermal dilatation
tonicified
UCRE
ungodly hour
watet
welding micrometer
xlviiiest