时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Seeing himself placed next the Priest, and noting the ceremony, and thinking himself—being Captain of a ship—as having plain precedence over a mere 1 island King,  船长注意到了他的举止,心想自己是一船之长,而且坐在祭司长的上首,是不是应该如法炮制呢? 


especially ine the King's own house—the Captain coolly proceeds to wash his hands in the punchbowl; 他毫不犹豫地在那个葫芦里洗了洗手! 
taking it I suppose for a huge finger-glass. Now, said Queequeg, what you tink now?—Didn't our people laugh?  怎么样,他就是这么干的。 魁魁格笑着对我说。 
At last, passage paid, and luggage safe, we stood on board the schooner 2.  买了船票,把行李安置好以后,我们正式上了那艘开往南塔开特的纵帆船。 
Hoisting 3 sail, it glided 4 down the Acushnet river.  摩斯号扬帆启航,顺着阿库希奈河缓缓而下。 
On one side, New Bedford rose in terraces of streets, their ice-covered trees all glittering in the clear, cold air.  新贝德福的街市在晴朗而寒冷的阳光下泛着一层硬硬的冷色。
Huge hills and mountains of casks on casks were piled upon her wharves 5, and side by side the world-wandering whale ships lay silent and safely moored 6 at last;  岸上的木桶堆积如山,而制造木桶的叮当铿锵之声还不绝于耳。 
while from others came a sound of carpenters and coopers, with blended noises of fires and forges to melt the pitch, all betokening 7 that new cruises were on the start;  有远航归来的,有起锚待发的,
that one most perilous 8 and long voyage ended, only begins a second; and a second ended, only begins a third, and so on, for ever and for aye.  结束便是新的开始,
Such is the endlessness, yea, the intolerableness of all earthly effort.  捕鲸如此,人生亦如此啊! 
Gaining the more open water, the bracing 9 breeze waxed fresh;  船驶上了大海,风也大了起来,
the little Moss 10 tossed the quick foam 11 from her bows, as a young colt his snortings.  浪花在船头船尾翻卷,顷刻间就又恢复了它们原来的平静。 
How I snuffed that Tartar air! 噢,我太爱这广阔的大海了!
how I spurned 12 that turnpike earth! 我痛恨陆地上那些印满了奴隶的脚印和骡马的铁蹄的大道,
that common highway all over dented 13 with the marks of slavish heels and hoofs 14; and turned me to admire the magnanimity of the sea which will permit no records.  我痛恨那些据道为障收取通行税的人,我爱大海,大海上没有路,又到处都是路,而且永远不会有任何路的痕迹。 

adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.纵帆船
  • The schooner was driven ashore.那条帆船被冲上了岸。
  • The current was bearing coracle and schooner southward at an equal rate.急流正以同样的速度将小筏子和帆船一起冲向南方。
起重,提升
  • The hoisting capacity of that gin pole (girder pole, guy derrick) is sixty tons. 那个起重抱杆(格状抱杆、转盘抱杆)的起重能力为60吨。 来自口语例句
  • We must use mechanical hoisting to load the goods. 我们必须用起重机来装载货物。
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
n.码头,停泊处( wharf的名词复数 )
  • They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves? 适用于海运并能经受在码头上的粗暴装卸。 来自外贸英语口语25天快训
  • Widely used in factories and mines, warehouses, wharves, and other industries. 广泛用于厂矿、仓库、码头、等各种行业。 来自互联网
v.预示,表示( betoken的现在分词 )
  • a clear blue sky betokening a fine day 预示着好天气的晴朗蓝天
adj.危险的,冒险的
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
adj.令人振奋的
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
n.苔,藓,地衣
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
v./n.泡沫,起泡沫
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 )
  • Eve spurned Mark's invitation. 伊夫一口回绝了马克的邀请。
  • With Mrs. Reed, I remember my best was always spurned with scorn. 对里德太太呢,我记得我的最大努力总是遭到唾弃。 来自辞典例句
v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
  • The back of the car was badly dented in the collision. 汽车尾部被撞后严重凹陷。
  • I'm afraid I've dented the car. 恐怕我把车子撞瘪了一些。 来自《简明英汉词典》
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
标签: 白鲸记
学英语单词
(musculus rhomboideus dorsalis (dorsi))
acoustic scattering
aidant
anorchus
antenna tilt
artificer's knot
automatic switchover
axis of collimation
believers
biwiring
brewhouses
Bridge Battery
brownbacks
canary wines
cardboard cut - out
Catharinaea
certificate of naturalization
chambresses
chock liner
Citrullus colocynthis Schrad.
clubbism
corroded mutant
criss cross method
crossbracing
cyclic pump
dental precentive treatment
diagonal splicing
different quality
digue
Dnieper R.
dual feasible condition
duin
dwarf chestnuts
edge chromatic number
El Salto
electrooptical modulation transfer functions
endocarditic
exceptionary
first-in-first-out queue (fifo)
genus Micropogonias
gerties
give sb a leg-up
going hungry
high-pressure admission
Hope R.
Huanghe deposit
hydrological cycle
hyperimmuned
hyphodontia crustosa
ichang limestone
Jarnages
Jeffrey,Francis
jig-mill
justifiable nitrogen
katuns
lazy eights
lettres sur la danse et les ballets
Livojoki
magnet-bearing
male aristocrats
metagenomes
mizunoes
net markdown
normal hydrocarbon
nubiler
observed value
occipitonasal
Oklo phenomena
palaikastroes
phoneyness
physically unclonable function
pneumatolytic stage
preoral gut
propeller drive shaft
property page
raclementum
radial flow reaction turbine
rhotacism
routing algorithm
row-crop tractor
sawbuck table
senecifolinine
serpulorbis xenophorus
seventh nerve
shining ore
Sierolomorphidae
silver graphite brush
six-leggedness
sophistically
spike discharge
stomach clamp
suction fan gas freeing
three arm mooring
thromme
time compressed multiplex
triggering edge
true corpus luteum
undecree
union-hose connector
Valleyspeak
what-you-may-call-it
wild host