时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 And though the 275th lay was what they call a rather LONG LAY, yet it was better than nothing;  二百七十五分之一无疑是大拆账, 


and if we had a lucky voyage, might pretty nearly pay for the clothing I would wear out on it,  如果我们有一次幸运的航程,我的衣服钱就省下了,
not to speak of my three years' beef and board, for which I would not have to pay one stiver.  但我还可以在船上白吃白住三年呢!
It might be thought that this was a poor way to accumulate a princely fortune—and so it was, a very poor way indeed.  可能你会说,这么挣钱也太可怜了!确实如此。
But I am one of those that never take on about princely fortunes, and am quite content if the world is ready to board and lodge 1 me,  我也从来没有想发什么大财,在这个世界上,
while I am putting up at this grim sign of the Thunder Cloud.  有我的立锥之地便已足矣。
Upon the whole, I thought that the 275th lay would be about the fair thing,  所以,我自认为二百七十五分之一就算公平了,
but would not have been surprised had I been offered the 200th, considering I was of a broad-shouldered make.  当然,如果再小一些,到二百分之一,那最理想! 
But one thing, nevertheless, that made me a little distrustful about receiving a generous share of the profits was this:  但有一件事,这让我有点不信任获得如此慷慨的利润份额:
Ashore 2, I had heard something of both Captain Peleg and his unaccountable old crony Bildad; how that they being the principal proprietors 3 of the Pequod,  在岸上我听说过一些法勒船长和他的不负责任的老朋友比勒达;他们如何成为裴廓德号的大股东,
therefore the other and more inconsiderable and scattered 4 owners, left nearly the whole management of the ship's affairs to these two.  此二人掌握着船上大到雇用什么样的水手,小到该不该为船上采购一根绳子的所有权利。 

v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
标签: 白鲸记
学英语单词
Albesa
allocation of mass storage file space
altitude lobe
autogenetic reinforcement
bag glove
bag ho
bank boiler
Better early than late.
blew hot and cold
burst open
chorioangioma
chromatographic spot
chromatomaps
chronic infective lymphadenitis
Chroustovice
close manual page
coatrooms
colour-scheme
common spindle tree
conditional-sum
control rod motion
cooling fixture
corers
curve of hardness
cyanidin(e)
dynamic stall
euaugaptilus hecticus
fine edition
Freguency
fresh surface
galliette
gateway SSCP
gaudent
harstigite
hendecasyllabics
Holth
humpiest
implicature
indried
ink-jet printer
jack-king flip-flop
jadrilj (sweden)
Lindernia antipoda
loading case
mactate
main director
maintenance media
monaminuria
monkey's fists
muon beam
new worlds
non-cumulative curve
nonwetting liquid
omphalina oniscus
operational manoeuvre
orderly room
Parabrandtite
Patauag B.
peregrinities
photoelectric sorting machine
photogrammetric accuracy
pinealocytoblastoma
place a price on on someone's head
placeshift
post light support
pre-breakdown state
prime of life
pseudo-urea
pulse output power
pulse-coincidence circuit
purchase of timber
ram through
reactor measuring instrument
rectal palpation
reddish purple
reduced vertical profile
reel ... off
Reformed Church (in America)
rezzy
rien
river system survey
saturation storage time
self-triggering cloud chamber
semivitreous whiteware
shallowest
showcard
sparve
surplus inventory
swoop
T E Lawrence
thallous phosphate
the USSR
true albuminuria
trunk exchange
trypsinising
tukkis
turn-backs
U-gage
unit automorphism
upper leather splitting machine
Varuna
worm gear hobbing machine