时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 And though the 275th lay was what they call a rather LONG LAY, yet it was better than nothing;  二百七十五分之一无疑是大拆账, 


and if we had a lucky voyage, might pretty nearly pay for the clothing I would wear out on it,  如果我们有一次幸运的航程,我的衣服钱就省下了,
not to speak of my three years' beef and board, for which I would not have to pay one stiver.  但我还可以在船上白吃白住三年呢!
It might be thought that this was a poor way to accumulate a princely fortune—and so it was, a very poor way indeed.  可能你会说,这么挣钱也太可怜了!确实如此。
But I am one of those that never take on about princely fortunes, and am quite content if the world is ready to board and lodge 1 me,  我也从来没有想发什么大财,在这个世界上,
while I am putting up at this grim sign of the Thunder Cloud.  有我的立锥之地便已足矣。
Upon the whole, I thought that the 275th lay would be about the fair thing,  所以,我自认为二百七十五分之一就算公平了,
but would not have been surprised had I been offered the 200th, considering I was of a broad-shouldered make.  当然,如果再小一些,到二百分之一,那最理想! 
But one thing, nevertheless, that made me a little distrustful about receiving a generous share of the profits was this:  但有一件事,这让我有点不信任获得如此慷慨的利润份额:
Ashore 2, I had heard something of both Captain Peleg and his unaccountable old crony Bildad; how that they being the principal proprietors 3 of the Pequod,  在岸上我听说过一些法勒船长和他的不负责任的老朋友比勒达;他们如何成为裴廓德号的大股东,
therefore the other and more inconsiderable and scattered 4 owners, left nearly the whole management of the ship's affairs to these two.  此二人掌握着船上大到雇用什么样的水手,小到该不该为船上采购一根绳子的所有权利。 

v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
标签: 白鲸记
学英语单词
'old
a startling find
acid fusion
adjudicate according to law
agelasta tonkinea
albanian-american
alimadol
aluminium-chloride mist
ampere-hour efficiency
barefaced tongue
bearing oil groove
behind the time
bilge alter
bisbee
bolts of lightning
calcium gout
calusari (rumania)
catehode ray
chameleonlike
clerkishly
complete record of the case
coor
copacker
coypu
CRBP
dam type pouring ladle
dangerous voltage
Dempo, Gunung
dense bone
diethyl glycine
donkeyish
ejection cockpit capsule
elusivenesses
Engelmann spruce
equation rate
event-sequence analysis
femia
file player
fillibuster
flat transmission belt
gol kerma (papua new guinea)
gotten a sight of
grosh
guarantee of a bill
Gök Irmak
half thickness
hillesheim
hololachnus
hybrid petunia
ilustrado
inclination of satellite orbit
inorganic nutrition
interdeck transfer
intestinal narrowing
inversion limitation
irrefutableness
Isha Bay Dhaba
joyousnesses
Jurie
khaman
kim
kimmell
lay of wire line
lepton charge
main conveyor
mannesmanns
methylthio
molar Helmholtz free energy
nighs
node tree
norm space
nut houses
one-five
palaeobotanical
pars auditiva (labyrinthi membranacei)
Phlogosiontology
photographic film plant
pleurocarp
pneumaticallyoperated
Poltimore
post-breeding
Preferential Right of Salvage in the Territorial Sea
premature loss of permanent tooth
purchasing power of money
put up with something
rawkin'
re-made
reverse transfer capacitance
roof panel
salicetum
self-resetting timer
self-ventilated type
Sinclair pressure viscosimeter
sorting of waste
Ste-Menehould
supersonic climb
tormona
transfer desk
types of car
user specification file
village church
von klitzing constant