英语听书《白鲸记》第99期
英语课
Quick, I say, you Bildad, and get the ship's papers. We must have Hedgehog there, I mean Quohog, in one of our boats. 噢,我的天呢!快,比勒达,把船上的合同书拿来! 我说,比勒达,咱们要这位海奇荷格,不不,刮荷格,不不,管他什么格了!
Look ye, Quohog, we'll give ye the ninetieth lay, and that's more than ever was given a harpooneer yet out of Nantucket. 刮荷格,听见了没有,我给你九十分之一的拆账!怎么样,这么小的拆账,在南塔开特的标枪手里算是破天荒了!
So down we went into the cabin, and to my great joy Queequeg was soon enrolled 1 among the same ship's company to which I myself belonged. 我们大步进了船舱。 我的心里快活极了,魁魁格和我,已经都是这船上的一员了。
When all preliminaries were over and Peleg had got everything ready for signing, he turned to me and said, I guess, Quohog there don't know how to write, does he? 法勒拿出合同来,对我说:那个刮荷格是不会写字的,是吧?
I say, Quohog, blast ye! dost thou sign thy name or make thy mark? 我说刮荷格,该死的,签字还是画押?
But at this question, Queequeg, who had twice or thrice before taken part in similar ceremonies, looked no ways abashed 2; 魁魁格早就经历过这样的阵势了,他一点也不怯场,
but taking the offered pen, copied upon the paper, in the proper place, an exact counterpart of a queer round figure which was tattooed 3 upon his arm; 他拿过笔来,在合同上指给他的位置上,
so that through Captain Peleg's obstinate 4 mistake touching 5 his appellative, it stood something like this:Quohog. his X mark. 画上了和他胳膊上刺的图案一样的符号。
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
- They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
- He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 )
- He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱丽叶自然显得很窘。 来自《简明英汉词典》
- The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同学的哄笑而局促不安。 来自《简明英汉词典》
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
- He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
- The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
- She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
- The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
标签:
白鲸记