时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Why, blast your eyes, Bildad, cried Peleg, thou dost not want to swindle this young man! he must have more than that.  不不不,比勒达,你对这小伙子有点不太公平了!法勒船长说。 


Seven hundred and seventy-seventh, again said Bildad, without lifting his eyes; and then went on mumbling—for where your treasure is, there will your heart be also.  七百七十七分之一! 
I am going to put him down for the three hundredth, said Peleg, do ye hear that, Bildad! The three hundredth lay, I say.  不,三百分之一!我写上了,三百分之一,听见了没有,比勒达? 
Bildad laid down his book, and turning solemnly towards him said,  比勒达终于放下了手中的《圣经》,抬起头来说:
Captain Peleg, thou hast a generous heart; but thou must consider the duty thou owest to the other owners of this ship—widows and orphans 1,  法勒船长,你确实很慷慨,可你有没有想到这船的其他股东呢?他们可大都是些孤儿寡母啊!
many of them—and that if we too abundantly reward the labors 2 of this young man, we may be taking the bread from those widows and those orphans.  你把钱给了他,就等于从那些孤儿寡母嘴里抢了面包啊!
The seven hundred and seventy-seventh lay, Captain Peleg.  七 百七十七分之一,法勒船长!
Thou Bildad! roared Peleg, starting up and clattering 3 about the cabin.  该死的比勒达!
Blast ye, Captain Bildad, if I had followed thy advice in these matters,  我不能按你说的办,
I would afore now had a conscience to lug 4 about that would be heavy enough to founder 5 the largest ship that ever sailed round Cape 6 Horn.  否则我的良心就会沉重得足以让船在风平浪静中彻底沉没!法勒来回奔走着、叫喊着。 

孤儿( orphan的名词复数 )
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
  • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
n.柄,突出部,螺帽;(英)耳朵;(俚)笨蛋;vt.拖,拉,用力拖动
  • Nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes.谁都不想拖着个装满衣服的大箱子到处走。
  • Do I have to lug those suitcases all the way to the station?难道非要我把那些手提箱一直拉到车站去吗?
n.创始者,缔造者
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
n.海角,岬;披肩,短披风
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
标签: 白鲸记
学英语单词
activated-7-dehydrocholesterol
Agribon
alemaos
angularrate
Arabinofuranosyladenine
at loggerheads with
avertin anesthesia
Baal-perazim
behrendts
binding post
butlands
center-channel
Central American Trade Area
child-centered
CloudStack
constant parameter
D-erythropentose
detection method
Dicliptera chinensis
diisoeugenol
douarnez
double-track cam
drag-to-weight ratio
earner
eish
electrode contact surface
flat grain
fumoxicillin
generic mutation
granite facing
hdqrs.
heap reproaches on sb
Hilbertian
Hosiea sinensis
identity marketing
isolongifolene
legalmatch
Leydig's duct
liaison circuit with block signaling
Libono
light helicopter
likola
literature searching
Lomovoye
loose thickness
loose wheel
Mabayani
make up one's mouth to
missile director
multi-fibre
natural language translation
needle material transfer
neutralists
non square matrix
nonirrigated agriculture
notoedres musculi
pallier
phosphate-absorption coefficient
pilosis
plunger ram
postfire succession
prorok
pterolophia bigibbera
put full
quarteer
rail claw hammer
record table
recording reel
remote surveying of liquid level
ren-forst
rewengeance
Rhizoma Atractylodis Macrocephalae
rocket plume
rotary nut
Saducee
seed contamination
semiautomation
spark plug terminal
special drawing rights (SDR)
spoophyte
stereoscopic range finder
summary of taxable factory wages
surgical cloth
techno-fear
Titovka
tivnan
to turn
transfer basket
transformation of series
triamyl amine
tummelberry
turbulent buffeting
two-seam
velocity coefficient of chemical reaction
verloc
vibratile compacter
viscero-pannicular reflex
Warbah
widow-makers
XORM
Yunnan camellia
zizka