时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 CHAPTER 15. Chowder.  第15章 鳘鱼与蛤蜊


It was quite late in the evening when the little Moss 1 came snugly 2 to anchor, and Queequeg and I went ashore 3;  暮色之中,“摩斯号”靠了岸。 
so we could attend to no business that day, at least none but a supper and a bed.  那天晚上我们无事可做,先找地方住下吧。
The landlord of the Spouter-Inn had recommended us to his cousin Hosea Hussey of the Try Pots,  鲸鱼客店的老板科芬给我们介绍了他表弟荷西亚胡赛开的客店,
whom he asserted to be the proprietor 4 of one of the best kept hotels in all Nantucket, and moreover he had assured us that Cousin Hosea,  说他的客店在南塔开特属第一流,而且他的客店特别以杂烩做得好而闻名遐迩! 
as he called him, was famous for his chowders.  他表弟的客店叫炼锅客店。 
In short, he plainly hinted that we could not possibly do better than try pot-luck at the Try Pots.  简而言之,他显然暗示,除了这家店外我们别无他处可住。
But the directions he had given us about keeping a yellow warehouse 5 on our starboard hand till we opened a white church to the larboard,  但他给我们指的关于右舷黄色仓库的方向却有问题,直到我们来到了一间白色教堂,
then ask the first man we met where the place was:  然后问第一个人我们见面的人这地方究竟在哪里:
these crooked 6 directions of his very much puzzled us at first, especially as, at the outset,  然而,看来这家一流的客店并不在繁华之地,我们俩曲曲折折地走了很久,左拐右拐,这儿问那儿问,
Queequeg insisted that the yellow warehouse our first point of departure must be left on the larboard hand,  奎格坚称我们离开时寻找的黄色仓库肯定是在左舷一面,
whereas I had understood Peter Coffin 7 to say it was on the starboard. However, by dint 8 of beating about a little in the dark,  而我就明白彼得所说。然而,凭借在黑暗中的微光,
and now and then knocking up a peaceable inhabitant to inquire the way, we at last came to something which there was no mistaking.  现在,我们敲开一家民居询问地点,我们终于来到这个地方。
Two enormous wooden pots painted black, and suspended by asses 9 ears, swung from the cross-trees of an old top-mast, planted in front of an old doorway 10.  一座陈年旧宅门前,竖着一杆桅杆,横木上一边一个木锅,悬挂在空中。

n.苔,藓,地衣
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
adv.紧贴地;贴身地;暖和舒适地;安适地
  • Jamie was snugly wrapped in a white woolen scarf. 杰米围着一条白色羊毛围巾舒适而暖和。 来自《简明英汉词典》
  • The farmyard was snugly sheltered with buildings on three sides. 这个农家院三面都有楼房,遮得很严实。 来自《简明英汉词典》
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
n.所有人;业主;经营者
  • The proprietor was an old acquaintance of his.业主是他的一位旧相识。
  • The proprietor of the corner grocery was a strange thing in my life.拐角杂货店店主是我生活中的一个怪物。
n.仓库;vt.存入仓库
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
n.棺材,灵柩
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
n.由于,靠;凹坑
  • He succeeded by dint of hard work.他靠苦干获得成功。
  • He reached the top by dint of great effort.他费了很大的劲终于爬到了顶。
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
标签: 白鲸记
学英语单词
a-c dynamo
African violets
agaric fungus
aharonis
an aerial line
armature bounce
attraction gripper
blowest
bondman
Burgenland, Bundesland
Bysice
carotid bifurcation
celtillus
CesametNabilone
cestede
character coded
chemical inhibitor
childism
Chit.
chronic lichenoid pityriasis
chuckle-fuck
circulating mother liquor
coal liquid
compensated volume control
Crapinon
cupric hydroxide
cuttler
depreciation-arbitrary method
disheired
distortion delay
dubawnt lake
dynamic track irregularity
empanoplied
eucalyptus maculata hook. spotted gum
ex-dividend date
faf
fast sheave
field-effcet phototransistor
frondless
front-boundary cell
front-end equipment
given over
grid valve
grocered
Gulbina
halsemen
hang-glided
hydraulic efficiency ring complement
idehen
idiomorphs
import picture
interfiling
intermediate fuel weight
inverted arch bar
Jien
La Coloma
live by one's hand
Légaré, L.
mappa mundi
meatal plate
metal pattern
monobromination
multi-specification source map
musculus glutaeus quartus
nelson-atkins
nova venecia
Nybro
orsudan
osone
overloaded phase
pambazos
paracrystalline state
perlite
postnodal sector
pserver
recursive filter
red eye removal
rhaphiolepis indica(l.)lindl.
rhIL-1ra
satellite computer terminal
saw into
scalades
small-particle pollutions
snaring polypectomy
Spanish heath
special-name paragraph
sukadana (soekadana)
tapajos
tell-tale
thank you for your understanding
the Big ditch
thermosetting powders
Thorgeirsfell
triflutate
turbodiesel
twenty-four seven
twist factor
tylos minor
UIBC
vertical distribution
vertical interval switching
white lead paint