时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 I was surprised to behold 1 resting against the wall the wooden shaft 2 of Queequeg's harpoon 3, which the landlady 4 the evening previous had taken from him, before our mounting to the chamber 5.  对,那是昨天让老板娘收走的标枪!这是怎么回事儿?


That's strange, thought I; but at any rate,  这很奇怪,我想,但不管怎么说,
since the harpoon stands yonder, and he seldom or never goes abroad without it, therefore he must be inside here, and no possible mistake.  他可是从不与标枪分开片刻的,这说明他也在屋子里。 
Queequeg!—Queequeg!—all still. Something must have happened. Apoplexy! I tried to burst open the door; but it stubbornly resisted. 魁魁格!魁魁格!一定是出事啦!他中风啦!我拼命地推门,门只晃了晃,要想推开,希望很小。
Running down stairs, I quickly stated my suspicions to the first person I met—the chamber-maid.  我赶紧奔下楼去,碰见了一个女佣人,我把我的看法对她讲了。她大叫起来: 
La! la! she cried, I thought something must be the matter. I went to make the bed after breakfast, and the door was locked;  不得了啦,不得了啦!早晨我去收拾房间,门就锁着,我还以为你们俩都出去了呢! 
and not a mouse to be heard; and it's been just so silent ever since.  没有任何人听到,这是一如既往的沉默。
But I thought, may be, you had both gone off and locked your baggage in for safe keeping.  但是我想,也许,你们出去了,行李都很安全呢。
La! la, ma'am!—Mistress! murder! Mrs. Hussey! apoplexy!—and with these cries, she ran towards the kitchen, I following.  不得了啦,不得了啦!老板娘!老板娘!人命关天啊!胡赛太太,胡赛太太!中风啦,中风啦! 她不迭声地叫喊着向厨房奔去,我忐忑不安地跟在后面。 

v.看,注视,看到
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
n.(工具的)柄,杆状物
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
n.鱼叉;vt.用鱼叉叉,用鱼叉捕获
  • The harpoon drove deep into the body of the whale.渔叉深深地扎进鲸鱼体内。
  • The fisherman transfixed the shark with a harpoon.渔夫用鱼叉刺住鲨鱼。
n.女房东,女地主
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
标签: 白鲸记
学英语单词
ability groupings
Act-Al
Ameretat
Angerlo
b. rec.
be none of sb's business
bombazettes
bound unit
bowzered
bulge transport department
cable skidding
carneolutescin
Central Pacific Basin
combination of gases
cut-off piling
Cyclobalanopsis annulata
DFRA
Diatomophyceae
engineered performance standard
ethyleneimine
eye gauge
fibrovascular cylinder
flexible package
gas binder
gas channeling
genus spergularias
gruppes
Gulīso
harmonic flow
hyenoid
ideal length
incident sound
Ingoda
inquiry development program
inspection tube
isozymogens
issoglio(rancidity) test
Jiajian Fumai Tang
Kawanehon
kickstools
klemt
koshelev
lare
Manglietia chevalieri
Marey's tambour
mascoloes
mastfoot
measuring anvil
Mecopelargonin
mega-investors
messingite
microelectrolytic pump
mind mapping
Nesbitt method
nucellarcap
opportunities
parameter of the immersed volume
peri position
poisonous nightshade
pooding
porter's knot
potential damage
potentilla leuconota d.don
potpourri
preasphaltene
problem solver
proliferative fascitis
pyrotechnic composition
quarantine entomology
Quarantine Limitation
rear spring pivot seat
regulating mechanism for pitch adjustment
resistance coupling
RO-2-4969
Robert the Bruce
scolies
semiauto
sissies
standard for robot exclusion
statiss
steady vessel
stope survey
sulfurations
symmetrical idler arm
tablet PC
Tamarindus indica L.
taraxacum pseudo-albidum kitag.var. lutescens kitag.
the blue nile
theater army command
throw shot cleaning
tightness test for hull
time-share network
touched cotton
tremella tropica
turnip moosaic virus gardner and kendrick
u.s. congresses
UCS-4
uncle remuss
werths
Westcott I.
yellow-red soil
zonalities