时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 Go for the locksmith, there's one about a mile from here.  离这儿一英里有个锁匠,把他叫来—不,等一等! 


But avast! putting her hand in her side-pocket, here's a key that'll fit, I guess; let's see.  她把手伸进自己的口袋,迅速掏出一把钥匙来,这回一定能开开! 
And with that, she turned it in the lock; but, alas 1! Queequeg's supplemental bolt remained unwithdrawn within.  然而,魁魁格把里面的保险闩也锁上了。 
Have to burst it open, said I, and was running down the entry a little, for a good start, when the landlady 2 caught at me,  不行,只有撞开了! 我叫了一声,向后退了几步,准备运足力气撞下去。
again vowing 3 I should not break down her premises 4; but I tore from her, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark.  可老板娘又拦住了我,说什么也不让毁了她的房产。我不顾一切地甩开她,没命地冲向那扇门。
With a prodigious 5 noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent the plaster to the ceiling; and there, good heavens!  哗啦啦!门开了。 天哪!
There sat Queequeg, altogether cool and self-collected; right in the middle of the room; squatting 6 on his hams, and holding Yojo on top of his head.  魁魁格一丝不动地坐在房间的正中央,盘腿闭目,双手放在约约的头顶上。
He looked neither one way nor the other way, but sat like a carved image with scarce a sign of active life.  对于冲进屋来的这一群人他不闻不问,泰然不动,好像什么也没发生,完全像一尊雕像。 
Queequeg, said I, going up to him, Queequeg, what's the matter with you?  魁魁格,你怎么啦? 

int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
n.女房东,女地主
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
起誓,发誓(vow的现在分词形式)
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
  • President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
n.建筑物,房屋
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
标签: 白鲸记
学英语单词
a-be
abnormal course of eustachian tube
active cross-section
alarming symptom
Aniseia
aqueous desert
asarum forbesii maxim.
assurement
attaint
barreca
Bartlett's Familiar Quotations
base-load operation
Bekescsaba
blaze a way
blunt force injury
bulbectomizes
buying at
camshaft tester
Castara B.
clay soils
coastal site
colbecks
copy-paste
cylindrical tire
discharge always afloat
dogwood
ebvs
expansion piece
female gamete
five-eighths
general computer system
go to sleep
high pressure nozzle spray drier
hold-down grid
in one's prime
ironmans
ladder lode
lathe
Li Tai Po
Maceio cotton
minimum variance unbiased estimation
mlm
Montgomery's tubercle
motion and time study
mulberry cells
multiparameter self optimizing system
Nervus suboccipitalis
nonretaliatory
nudification
oil zone
outthrift
p-Chlorophenylalanine
pararescue
plant net heat rate
polysulphones
preadsorbed
precipitating csystallization
precredit
progredient
propylene dichloride
protein efficiency ratio method
protostane
rate cutting
restricted front end
rhyocrystal
roan locus
roly poly
roughhousing
round-bilge ship
rpa
Saigonese
salading
Schizothyriaceae
selector unit channel
sell one's birthright
shear property
shelflife
small neighbourhood
soakingin
space tourism
split contact
Stoney gate
storyboarding
subcutaueous fat
super-combing
superior costotransverse ligament
swallow an insult
Tetrany-chus viennensis Zacher
the exodus
thiodialanine
thrombin-antithrombin
travan drive
triboelectrification
tribute satin
turbo-fed
turn-signal control lamp
unit load method
UXD
vaild period
water content in capillary zone
winsorize
yellow squashes