时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

 Now that I am older, I believe this is a proper standard by which to judge people,  如今我已经长大成人,明白了善良的心才是评价人的恰当的标准,


even though I still don' t know precisely 1 what a good heart is.  尽管我仍不清楚它的确切涵义,
But I know the times I don't have one myself. 但是每当自己缺乏善心的时候,我总会有所警觉。
Unable to engage in many activities,  虽然父亲不能参加许多活动,
my father still tried to participate in some way.  但他仍然设法以某种方式参与进来。
When a local sandlot baseball team found itself without a manager, he kept it going.  当一个地方棒球队发现缺少一个领队时,他便去当领队。
He was a knowledgeable 2 baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers 3 play.  他是个棒球迷,有丰富的棒球知识,过去常带我去埃比茨棒球场观看布鲁克林鬼精灵队的比赛。
He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching. 他喜欢参加舞会和晚会,乐意坐着看。 
On one memorable 4 occasion a fight broke out at a beach party,  记得有一次的海边晚会上,有人打架,
with everyone punching and shoving.  动了拳头,推推搡搡。
He wasn't content to sit and watch, 他不甘于坐在那里当观众,
but he couldn't stand unaided on the soft sand.  但又无法在松软的沙滩上自己站起来。
In frustration 5 he began to shout, I'll fight anyone who will sit down with me! 于是,失望之下,他吼了起来:谁想坐下和我打? 
Nobody did.  没有人响应。
But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive even before the bout 6 began. 但是第二天,人们都开玩笑地说,比赛还没开始,拳击手就被劝认输,这还是头一次看见。 

adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
adj.知识渊博的;有见识的
  • He's quite knowledgeable about the theatre.他对戏剧很有心得。
  • He made some knowledgeable remarks at the meeting.他在会上的发言颇有见地。
n.躲闪者,欺瞒者( dodger的名词复数 )
  • a crackdown on fare dodgers on trains 对火车逃票者的严厉打击
  • But Twain, Howells, and James were jeeringly described by Mencken as "draft-dodgers". 不过吐温、豪威尔斯和詹姆斯都是被门肯讥诮地叫做“逃避兵役的人。” 来自辞典例句
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
标签: 故事
学英语单词
acetylenic alcohol
act of ommission
bearing capacity of subgrade
biowarfares
bit-serial highway
black-footed ferret
brichardis
bubukle
carbon-core
chalcidfly
civil speed limit
clinicist
CN index
consaf
corporate environment
counterworker
cushes
database inquiry system
davis-besse
designated drivers
DHM
dinnerwares
disorganized schizophrenia
dynamic anchor
earthtones
effect capture
electric pipe threading machine
environmental decision
Epiao
feeder station
finger-shaped
float level meter
Flüelapass
form-book
full length control rod drive mechanism
gangboards
gender stereotype
general code
glucose diacetate
hankerson
hiram maxim
intelligence service
involuntary bailment
lamellar vector field
laserlike
less severe iron-chlorosis
Mecina-Bombarón
Mochalishche
motif writing
mottramite
mtller scattering
myelinated nerve
neurolept
nevzorov
non infectious
noneating
nonheat-dissipating specimen
nonmonetary values
Norminal GNP
overprovokes
pa jung
package engineering
paid-up insurance premium
paraceras sauteri
paraffin valve
Parakmeria kachirachirai
parallel multisection method
pericarditis due to myocardial infarction
perpetual bonds association
Phrontisterion
pneumatic bumper
Pseudosaccharomycetes
quasi-circle
realization algorithm
recurvirostridaes
reflecting sign
resistance to emulsion
reverse-biased Zener diode
rewarding
rhineurynter
sanctitudes
security bureau
semi-diesel engine
slotted flap
slowing-down model
soil grades
Spirillum giganteum
strain-gauge load cell
supply decision
swiss-borns
tachupal
the supplier
theols
timber-frame
triple-spacing
two-dimension code
type organization
vandendriesscheite
vibratory massage
walk away with sth.
whyja
working mass