时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

 From Mike Markkula he had learned the importance of packaging and presentation.


在迈克·马库拉的影响下,乔布斯明白了,漂亮的产品包装和展示也同样重要。
People do judge a book by its cover, so for the box of the Macintosh,
人们确实是会“以貌取物”的。所以,乔布斯为麦金塔电脑的包装
Jobs chose a full-color design and kept trying to make it look better.
选择了全彩设计,并不断对其进行改善。
"He got the guys to redo it fifty times," recalled Alain Rossmann,
“他让大家重做了50次,”阿兰·罗斯曼回忆说,
a member of the Mac team who married Joanna Hoffman.
他是Mac团队的成员之一,后来娶了乔安娜·霍夫曼,
"It was going to be thrown in the trash as soon as the consumer opened it,
“用户一打幵包装,这些东西就会被扔进垃圾箱,
but he was obsessed 1 by how it looked."
但他还是执著于包装的式样。”
乔布斯传
To Rossmann, this showed a lack of balance
对于罗斯曼来说,这显得有点失衡:
money was being spent on expensive packaging while they were trying to save money on the memory chips.
一方面大把的钱被花在了昂贵的包装上,另一方面他们又试图在存储芯片上压缩成本。
But for Jobs, each detail was essential to making the Macintosh amazing.
但对于乔布斯来说,要让麦金塔在性能和外观上都给人惊艳的感觉,每一个细节都是至关重要的。
When the design was finally locked in,
最终的设计方案敲定后,
Jobs called the Macintosh team together for a ceremony.
乔布斯把麦金塔团队的成员都召集到一起,举行了一个仪式。
"Real artists sign their work," he said.
他说:“真正的艺术家会在作品上签上名字。”
So he got out a sheet of drafting paper and a Sharpie pen and had all of them sign their names.
于是他拿出一张绘图纸和一只三福笔,让所有人都签上了自己的名字。
The signatures were engraved 2 inside each Macintosh.
这些签名被刻在了每一台麦金塔电脑的内部。
No one would ever see them,
除了维修电脑的人,没有人会看到这些名字。
but the members of the team knew that their signatures were inside,
但团队里的每个成员都知道那里面有自己的名字,
just as they knew that the circuit board was laid out as elegantly as possible.
就如同每个人都知道那里面的电路板已经被设计得尽善尽美了。
Jobs called them each up by name, one at a time.
乔布斯一个一个叫出大家的名字,让他们签名。
Burrell Smith went first. Jobs waited until last, after all forty-five of the others.
伯勒尔·史密斯是第一个。乔布斯等到了最后,其他45个人都签过名后,
He found a place right in the center of the sheet and signed his name in lowercase letters with a grand flair 3.
他在图纸的正中间找到了一个位置,用小写字母潇洒地签下了自己的名字。
Then he toasted them with champagne 4.
然后他以香槟向大家祝酒。
"With moments like this, he got us seeing our work as art," said Atkinson.
“在这样的时刻,他让我们觉得自己的成果就是艺术品。”阿特金森说。

adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
  • The silver cup was engraved with his name. 银杯上刻有他的名字。
  • It was prettily engraved with flowers on the back. 此件雕刻精美,背面有花饰图案。 来自《简明英汉词典》
n.天赋,本领,才华;洞察力
  • His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
  • He had a natural flair for business.他有做生意的天分。
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
标签: 乔布斯
学英语单词
acclivi-tous
al-yawm
Amfipoli
anterior tentorial pit
aperiodical compass
baby abalone
Ballykelly
barretting
basic oxygen furnace
bearing up
bedeguars
borele
buddhist monks
burnoff length
butylmalonic acid
Can you give me some information
Chemulp'o
chilworth
Cijulang
clecking
crowfoot cracks
crownet
cryogenically-cooled parametric amplifier
customs debenture
deconfiguring
devildom
drapetis longicalcaris
dynamic stochastic content
elasticise
electric circuit of hydropower station
employment status survey of indigenous peoples
entemple
enterohydrocele
fifty-pence
floor molder
garcinia oligantha merr.
gauge height
genus sinapiss
glycerol epoxy resin
graphic formula
groundwater resources
imperative moods
impulse condition test
instruction generation
kissing and making up
kiyokawa
kotschubeite (kotschubeyite)
lattice swing bridge
Laue, Max Theodor Felix von
lettsomite (cyanotrichite)
level of radiation
locking diode
luginbuhl
magnesium neodymium nitrate
mantionell
manycore
master franchise
mean convergence of order p
metal-cutting machine tools
mull something over
no-drip nozzle
noncooperative game
octachora
Owl-Faced
oxidative coupling
Palimbang Pt.
parietal organ
parotid notch
pedagogized
pilea peploides(gaud.)hook.et arn
piptocephalis graefenhanii
porterless
RCEM
re-inkable
relative conversion ratio
rhomboklas (rhomboclase)
romanticizable
rubber-resin blend
Rubus parvifolius var. parvifolius
San José, Prov.de
semi-loop routing
Sergei Vasilievich Rachmaninov
sheet aluminum
silicate layer
skardon
solids-not-fat
special-purpose memory
stotherts
stud type chain
superfoetations
tape-delayed
test buzzer
the heck
total radiation pyrometer
tribasicity
unrepeatable
vegetalble insulin
visible impulse
water vaporizer
Web comic
X-linked genes
yven