乔布斯传 第85期:丽萨的出世(3)
英语课
"We are inventing the future," Jobs told him at the end of a three-hour pitch.
“我们正在创造未来,”乔布斯在长达3个小时的劝说接近尾声时表示,
"Think about surfing on the front edge of a wave. It's really exhilarating.
“想象一下在海浪的最前端冲浪是什么感觉,一定很兴奋刺激吧;
Now think about dog- paddling at the tail end of that wave. It wouldn't be anywhere near as much fun.
再想象一下在浪的末尾学狗刨游泳,一点儿意思都没有。
Come down here and make a dent 1 in the universe."
来苹果吧,你可以吸引全世界的目光。”
Atkinson did. With his shaggy hair and droopy moustache that did not hide the animation 2 in his face, Atkinson had some of Woz's ingenuity 3 along with Jobs's passion for awesome 4 products.
阿特金森入伙了。蓬松的头发和长长的胡子并不能掩盖阿特金森脸上的活力,他有着沃兹的创造天赋和乔布斯追求卓越产品的热情。
His first job was to develop a program to track a stock portfolio 5 by auto-dialing the Dow Jones service, getting quotes, then hanging up.
他的第一份工作是开发一个程序,该程序可以自动拨打道琼斯的服务热线,获取报价,然后挂断电话,以此来追踪股票投资组合。
"I had to create it fast because there was a magazine ad for the Apple II showing a hubby at the kitchen table looking at an Apple screen filled with graphs of stock prices,
“我必须尽快完成,因为一本杂志刊登的Apple II广告上出现了这样的场景:丈夫在厨房的餐桌旁盯着满是股价图表的Apple II屏幕,
and his wife is beaming at him--but there wasn't such a program, so I had to create one."
而妻子正对着他微笑--实际上根本就没有这样的程序,所以我必须创造一个。”
Next he created for the Apple II a version of Pascal, a high-level programming language.
接下来他又成功地将Pascal语言移植到Apple II上,这是一种髙级编程语言。
Jobs had resisted, thinking that BASIC was all the Apple II needed, but he told Atkinson, "Since you're so passionate 6 about it, I'll give you six days to prove me wrong."
乔布斯起初很抵制Pascal,因为他觉得Apple II有BASIC就足够了,但他告诉阿特金森:“既然你对这个有这么大的热情,我就给你66天时间来证明我是错的。”
He did, and Jobs respected him ever after.
阿特金森做到了,从此乔布斯对他很是尊敬。
By the fall of 1979 Apple was breeding three ponies 7 to be potential successors to the Apple II workhorse.
到1979年的秋天,Apple II的潜在继任者已经有了三种机型。
There was the ill-fated Apple III. There was the Lisa project, which was beginning to disappoint Jobs.
有命运凄惨的Apple III,还有已经开始让乔布斯失望的丽萨项目。
And somewhere off Jobs's radar 8 screen, at least for the moment, there was a small skunkworks project for a low-cost machine that was being developed by a colorful employee named Jef Raskin, a former professor who had taught Bill Atkinson.
另外一个是乔布斯当时还不知道的一个小项目。这个项目致力于制造一款廉价的电脑,研发代号为“安妮”,开发者名叫杰夫·拉斯金,他曾是个教授,还教过比尔·阿特金森。
Raskin's goal was to make an inexpensive "computer for the masses" that would be like an appliance--a self-contained unit with computer, keyboard, monitor, and software all together—and have a graphical interface 9.
拉斯金的目栋是制造价格低廉、就像家用电器一样的“大众电脑”--整合了电脑、键盘、显示器和软件的全功能设备--并且拥有图形界面。
He tried to turn his colleagues at Apple on to a cutting-edge research center, right in Palo Alto, that was pioneering such ideas.
他试图让苹果的同事们关注一家优秀的研究中心,这家研究中心就坐落在帕洛奥图,是图形界面技术的先驱。
n.凹痕,凹坑;初步进展
- I don't know how it came about but I've got a dent in the rear of my car.我不知道是怎么回事,但我的汽车后部有了一个凹痕。
- That dent is not big enough to be worth hammering out.那个凹陷不大,用不着把它锤平。
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
- They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
- The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
n.别出心裁;善于发明创造
- The boy showed ingenuity in making toys.那个小男孩做玩具很有创造力。
- I admire your ingenuity and perseverance.我钦佩你的别出心裁和毅力。
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
- The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
- That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
- He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
- He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
- He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
- He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
矮种马,小型马( pony的名词复数 ); £25 25 英镑
- They drove the ponies into a corral. 他们把矮种马赶进了畜栏。
- She has a mania for ponies. 她特别喜欢小马。
n.雷达,无线电探测器
- They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
- Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
标签:
乔布斯