时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:乔布斯传


英语课

 He next went to Lugano, Switzerland, where he stayed with Friedland's uncle, and from there took a flight to India.


接下来他去了瑞士的卢加诺,见了弗里德兰的叔叔,然后从瑞士搭航班到了印度。
When he got off the plane in New Delhi, he felt waves of heat rising from the tarmac, even though it was only April.
到了新德里,一下飞机,乔布斯就感觉到跑道上扬起的阵阵热浪,尽管那时候才四月份。
He had been given the name of a hotel, but it was full, so he went to one his taxi driver insisted was good.
之前有人给了他一家酒店的名字,但是那家酒店客满了,所以他去了出租车司机竭力推荐的另一家。
"I'm sure he was getting some baksheesh, because he took me to this complete dive.”
“我敢肯定他拿了酒店的小费,因为那地方实在太糟糕了。”
Jobs asked the owner whether the water was filtered and foolishly believed the answer.
乔布斯问老板酒店里的水是否过滤过,并且傻乎乎地相信了他的回答。
"I got dysentery pretty fast. I was sick, really sick, a really high fever.
“我很快就得了痢疾,我病了,病得很严重,发高烧,
I dropped from 160 pounds to 120 in about a week.”
一个星期内我的体重从160磅掉到了 120磅。”
Once he got healthy enough to move, he decided 1 that he needed to get out of Delhi.
等他恢复到可以行动的时候,他决定离开新德里。
So he headed to the town of Haridwar, in western India near the source of the Ganges, which was having a festival known as the Kumbh Mela.
于是他去了印度北部城市赫尔德瓦尔,那里靠近恒河的源头,每三年就会有一次盛大的宗教集会。
More than ten million people poured into a town that usually contained fewer than 100,000 residents.
超过1000万人涌进了这座常住人口不到10万、面积接近帕洛奥图的小镇。
"There were holy men all around. Tents with this teacher and that teacher.
“到处都是教徒,帐篷里住着这个导师、那个导师。
There were people riding elephants, you name it. I was there for a few days, but I decided that I needed to get out of there too.”
还有人骑着大象,无奇不有。我在那儿待了几天之后决定离开。”
He went by train and bus to a village near Nainital in the foothills of the Himalayas.
他换乘火车和公共汽车来到了喜马拉雅山脚下,一座靠近奈尼塔尔(Nainital)的村庄。
That was where Neem Karoli Baba lived, or had lived.
那里是尼姆·卡罗里大师居住(或者曾经居住过)的地方。
By the time Jobs got there, he was no longer alive, at least in the same incarnation.
乔布斯到达那里的时候,大师巳经不在人世了,至少不在今世。
Jobs rented a room with a mattress 2 on the floor from a family who helped him recuperate 3 by feeding him vegetarian 4 meals.
乔布斯从一户人家那里租下了一个房间,房间的地上有一块床垫。这户人家给他吃素食,帮他恢复了健康。
"There was a copy there of Autobiography 5 of a Yogi in English that a previous traveler had left,
“之前的一个旅行者留下了一本英文版的《一个瑜伽行者的自传》,
and I read it several times because there was not a lot to do,
我读了好几遍,因为也没什么其他可干的事。
and I walked around from village to village and recovered from my dysentery.”
我在各个村落之间游荡,痢疾症状也消失了。”
Among those who were part of the community there was Larry Brilliant,
一起在此处静修的有一个叫做拉里·布里连特(Larry Brilliant)的流行病学家,
an epidemiologist who was working to eradicate 6 smallpox 7 and who later ran Google's philanthropic arm and the Skoll Foundation.
他在印度致力于根除天花,后来负责管理谷歌的慈善机构以及斯科尔(Skoll)基金会。
He became Jobs's lifelong friend.
他成为了乔布斯的终生好友。
At one point Jobs was told of a young Hindu holy man who was holding a gathering 8 of his followers 9 at the Himalayan estate of a wealthy businessman.
有一次,乔布斯听说一个年轻的印度教圣人要举办信徒聚会,地点是一名富商位于喜马拉雅山脉的住处。
"It was a chance to meet a spiritual being and hang out with his followers,
“我有机会遇到一个有灵性的人并且和他的信徒交流,
but it was also a chance to have a good meal.
也有机会好好吃上一顿。
I could smell the food as we got near, and I was very hungry.”
我们走近房子的时候就能闻到食物的香味儿了,我非常饿。”

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.床垫,床褥
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
v.恢复
  • Stay in the hospital for a few more days to recuperate.再住院几天,好好地恢复。
  • He went to the country to recuperate.他去乡下养病去了。
n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
n.自传
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
v.根除,消灭,杜绝
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
n.天花
  • In 1742 he suffered a fatal attack of smallpox.1742年,他染上了致命的天花。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child?你小时候打过天花疫苗吗?
n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
标签: 乔布斯
学英语单词
-ette
.pab
Algonquian languages
Aringa
average core transit time
bell-founder
Bilatan I.
billet
boiler door
bourding
break-point halt
Broad Sound
calibrated mount
choloepus didactyluss
clammer
completet deck
crap shooting
deoxynucleoside(deoxyribonucleoside)
dip moulding
displacement applications
downplayers
draw lift
dunches
electronic reading machine
elliptica
emitter-coupled monostable circuit
endocardial fibroelastosis
equitable consideration
establishings
fixed weight system
gain sharing system
germinal cell
gifted
granitical
grunberg
Gymnarchidae
halesia tetrapteras
hydraulic booster
hyper-growth
incremental display
inertial torque
ingeniary
intelligent (computer) terminal
itochondria
Jansky, Karl
jewish-christian
jonas distincta
Jylland
keckite
lanham
leonardus
liberty islands
limiting moving contact current
linscomb
mahmoods
marine environmental criteria
medlams
orienting
out of all Scotch
oxazepane
Oxoindole
parasol cell
passive electronic countermeasures (pecm)
pockhole
polyphenol
press pouring furnace
pressure unloading
propagation of very low frequency radio wave
quintessentialising
radio isotope
rauti
reductants
rendzinification
rhubarbs
sane person
screwing that
sesamoiditis
shepherding
shit talking
Sinovac
sivel
solubilizing agent
stretch'd
surplus banking
tail of the eye
tbl.
the sort of
to lower a boat
translation mode
tricloretic
tripody
ultrafitration theory
user label exit routine
variable mu
virginia fa.
virtual i/o instruction
visible LEDs
watertight pitch
wax pattern preparation
weare
worlie
yemeni monetary units