时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:英语笑话(MP3+文本)


英语课



【生词预览】


 


granny 1奶奶


 


【笑话原文】


 


I'm Glad 2


 


A teacher was telling her pupils the importance of making others glad. “Now, children,” said she, “has anyone of you ever made someone else glad?”


 


“I've made someone glad yesterday.” said a small boy.


 


“Well done. Who was that?”


 


“My granny.”


 


“Good boy. Now tell us how you made your grand mother glad.”


 


“I went to see her yesterday, and stayed with her for three hours. Then I said to her, ‘Granny, I'm going home,’ and she said, ‘Well, I'm glad’!”


 


【中文译文】


 


奶奶很高兴


 


一个老师正在对学生讲使别人高兴的重要性。 她说:“孩子们, 你们当中有谁让别人高兴过?” “我,老师,”一个小男孩说:“昨天我就使别人高兴过。”


“做得好,是谁呢?”


“我奶奶。”


“好孩子,现在告诉我们,你是怎样使你奶奶高兴的。”


“我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。然后我跟她说:‘奶奶,我要回家了。’她说:‘啊,我很高兴!’”


 


【词汇讲解】


 


1.granny外婆。也可以泛指“老奶奶”: He hands the old granny upstairs and downstairs every day.他每天扶那位老大娘上下楼。


 


2.glad高兴的。也有“使人高兴的”的意思: After a long separation, they held a glad meeting.阔别多年之后, 他们举行了一个令人愉快的聚会。


 


3.stay with在某人家里作客。也可以指“继续为某人工作”: How long do you intend to stay with the firm?你准备在公司干多久?




n.祖母,外祖母;老奶奶(=grandma)
  • He hands the old granny upstairs and downstairs every day.他每天扶那位老奶奶上下楼。
  • What's wrong with you,granny?奶奶,你怎么啦?
a.高兴的,乐意的
  • I'm glad to hear it.我高兴得忘乎所以了。
  • I will be glad to take you to the airport.我很乐意载你到机场。
学英语单词
Abbotsford
aeroguns
age-limit
anti-climbing
argue for
audience room
Australind
bearing on
beta-naphthoquinoline
bloodyhandedness
bohemeo
Brassaiopsis hainla
Bream, Julian
Canadian Association of Broadcasters
cell-freer
Colombian
compensating eyepiece
confidentiality agreements
customary's account
debona
deep-space
detective fiction
dissentshik
document architecture
Dorintosh
dual face
duodenoscopic
e-meter
earth board
embassies
Errochty Water
eumc
European water ouzel
executing a sentence outside of jail
ferritic-pearbite
fibrowatt
fleshes out
floating-rate
floodgums
fractional power law
Glafsfjörden
go after
Heracleum hemsleyanum
incohesion
International Rescue Committee
intrahepatic cholangiolar hepatitis
intuition type
Jamaican apple
john glover
judicial clause
jugale
Kaifu Toshiki
La Clayette
ligamentum transcersum atlantis
loabe
Lodhammar
lolland (laaland i.)
make an errand
management on board
method of areas
microhabitat
microprocessor language editor
milich
monobasic potassium oxalate
niman
non-listed company
ocean bottoms
Organa genitalia feminina interna
overprepared
paraphyte
Phlebochiton
pinions
prairie chicken
present-worth
prolonged succession
quantized interval
raft culture
reduction in pass
remember me to sb
research on markets
retinochoroiditis juxtapapillaris
retrochoir
reys
Saint Basil the Blessed
secondary couple
severe deformity
Sida subcordata
strawberry pears
sucking off
sync
tensile creep test
terfluranol
the hunger games
thick-legged
third class commercial paper
till the earth
ultrasonic examination of urogenital system
untimeous
Wahhabi
well-illustrated
Whistler's Mother
wire filter