迷你对话学地道口语第225期:任由摆布
时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语
迷你对话:
A: Mike has changed much after marriage.
Mike结婚后变化很大。
B: Yeah. He’s almost become a slave, his wife is leading him by the nose.
是的,他差不多成了奴隶,完全有他妻子摆布。
A: It’s unbelievable. He used to be such a rough guy.
真让人难以置信,他以前可是个不好惹的家伙。
地道表达:
lead someone by the nose
解词释义:
该短语源于《圣经》。上帝对狂傲的亚述王说:“我要用钩子钩住你的鼻子,把嚼环放在你的嘴里,是你从原路回去。”后来“lead someone by nose”就用来比喻“完全操纵某人,控制某人”。
支持范例:
A top teacher can lead his students by the nose in his class.
一个优秀的教师在他的课堂上完全能控制他的学生。
We can lead her by the nose; she has no will of her own.
我们可以牵着她的鼻子走,因为她没有主见。
Don' t let anyone lead you by the nose, use your own judgment 1 and do the right thing.
别让人牵着鼻子走,要自己判断行事,该做的才做。
You're not going to lead me again by the nose!
你别想再牵着我的鼻子走!
词海拾贝:
used to be:过去曾今是......
Eg. My hearing is not as keen as it used to be.
我的听觉不如以前那么灵敏。
Eg. He used to be painfully shy, but now he's started to blossom 2 out.
他以前极腼腆, 现在活泼起来了.
Eg. He used to be a player at golf.
他曾经是一名高尔夫球手。
Eg. There used to be a grocery store on the corner.
以前在这个街角有家杂货店。
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。