时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:迷你对话学地道口语


英语课

 A: I met David at the post office yesterday.


昨天我在邮局看到David了。
B: Never mention him anymore.
别再提他了。
A: After all he is your friend.
毕竟他是你的朋友。
B: It is dead and buried.
那是过去的事情了。
dead and buried
1. 解词释义
Dead and buried的字面意思是“已死而被埋葬”,比喻为“事情已经发生无法挽回”“时过境迁,不复存在”之意。
2. 拓展范例
e.g. Everything has been dead and buried and I don't want you to mention it anymore.
事过境迁,我不想再听你提这件事了。
e.g. Linda and Tina were on speaking terms now so their disagreement were dead and buried.
琳达和蒂娜关系又好了,他们的分歧早已烟消云散了。
e.g. Now that the Soviet 1 Union is dead and Buried and Russia is no longer a military threat to the West.
苏联已经瓦解,俄国也没有能力对西方造成军事威胁。
1. at the post office:在邮局
e.g. Yesterday he met some old friend of his father's at the post office.
昨天在邮局他遇到了他父亲的一位老朋友。
e.g. Is mail kept at the post office until someone goes there to get it?
是不是邮件保存在邮局等收件人来取呢?
e.g. I have a new hat that I bought for twenty-five cents at the post office.
我花了25美分在邮局买了一顶新帽子。
e.g. I asked the driver to put me off at the post office.
我请司机让我在邮局门口下车。
2. after all:毕竟,终究
e.g. He reversed 2 the judgment 3 and set the prisoner free after all.
他撤销了原判,终于释放了囚犯。
e.g. After all these years, we've at last paid off all our debts.
经过这么多年,我们总算把债还清了。
e.g. He rejoiced 4 that all the work was after all finished in time.
他很高兴,全部工作到底还是按时完成了。
e.g. After all, nearly everyone spends money on some hobby or other.
话说回来,几乎每个人都要花点钱在某种嗜好上面的。

adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
v.(使)反转( reverse的过去式和过去分词 );(使)颠倒;(使)翻转;推翻adj.颠倒的
  • The new president reversed many of the policies of his predecessor. 新任总统彻底改变了其前任的许多政策。
  • The appeal court reversed the original verdict and set the prisoner free. 上诉法庭撤销了原判,把那个犯人释放了。 来自《简明英汉词典》
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
(使)欣喜[高兴,快乐]( rejoice的过去式和过去分词 ); 非常高兴; 深感欣喜
  • He rejoiced that all the work was after all finished in time. 他很高兴,全部的工作最终还是按时完成了。
  • The news of victory rejoiced the heart of the whole nation. 胜利的喜悦使全国人民欢欣鼓舞。
标签: 口语
学英语单词
active threat
anchor is a cock bill
Arteriovinca
audit of parliamentary appropriations
bacillar
bacilliciddal
barbatia virescens
bear covering
Belterra
Benton City
bush jackets
capitulum fibulae
CAT 6a
chip soap
common-factor variance
corduras
core knowledge perspective
d.o.b.
Dendrobium longicornu
dense sludge
design of form
dose-response function
drug transport
explodability
falsomesosella grisella
feed-water system
Feulgen
field emission energy analyzer
filed out
fistfighting
gas and mistsampler
harmonic expansion of a function
hatch stiffenet
hootenanny
hvla
Isaac Bashevis Singer
jackwagon
johnius macrorhynus
kesteyn
kranion
laser gyroscope
life-sense
ligature carrying needle
lortz
macrometabolic
management data
mastozoology
mean annual discharge
methoxytryptamine
midship shaft bearing
mongolia anticyclone
Mononchus
multipolarity
Myauaung
nannostone
near-size particle
nine-banded armadillo
non-vanishing matrix element
Omuda
output address register
overvolt
pandits
parallel resonance
particulate material
perez galdos
peroxisome oxidation system
price-aggregate
protocycloceratid
provide good service
pseudo astatic governor
rational system of units
Royal British Legion
schiller's structure
selected marker
sex-abuses
shaped-beam antenna
Shōwa-shin-zan
Smidstrup
snow residuum
speak Dutch
spent reagent
spreading-out type outbreak
stamping out
super acid
tener
ti t'an
training of manpower
transportation data system
TV theater
type parameter
underate
unemployed compensation insurance tax
valuev
viguier
viola tricolors
viscosity recorder
walling board
warranty liabilities
weight-conscious
with reference to the context
xerox copies
Yield-to-maturity