时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Modest and shy as a nun 1 is she, 雌鸟羞涩得像位修女,


  One weak chirp 2 is her only note; 偶尔低声地唧喳两声,
  Braggart 3 and prince of braggarts is he, 夫君却是自吹自擂的王子,
  Pouring boasts from his little throat: 颇为自豪地不停叫唤,
  Bobolink, Bobolink, 食米鸟,食米鸟,
  Spink, spank 4, spink, 斯宾克,斯潘克,斯宾克,
  Never was I afraid of man, 我可从来不怕人,
  Catch me, cowardly knaves 5, if you can. 无赖!流氓!有胆你就放马过来,
  Chee, chee, chee. 唧,唧,唧。
  Six white eggs on a bed of hay, 干草上,六只白色的蛋,
  Flecked with purple, a pretty sight! 紫色的斑点,温润美丽,
  There as the mother sits all day, 妈妈整天地孵坐窝里,
  Robert is singing with all his might: 父亲快乐地吐露心声,
  Bobolink, bobolink, 食米鸟,食米鸟,
  Spink, spank, spink, 斯宾克,斯潘克,斯宾克,
  Nice good wife that never goes out, 尽职的母亲从不挪窝,
  Keeping house while I frolic about. 我却在一边玩耍嬉戏,
  Chee, chee, chee. 唧,唧,唧。
  Soon as the little ones chip the shell, 雏鸟们很快破壳而出,
  Six wide mouths are open for food; 六只嗷嗷小嘴盼着食物,
  Robert of Lincoln bestirs him well, 罗伯特·林肯抖擞精神,
  Gathering 6 seeds for the hungry brood.. 衔来草籽喂养待哺的宝贝,
  Bobolink, bobolink, 食米鸟,食米鸟,
  Spink, spank, spink, 斯宾克,斯潘克,斯宾克,
  This new life is likely to be hard for a gay young fellow like me. 新出世的雏鸟们,今后或许像我同样艰难辛苦,
  Chee, chee, chee. 唧,唧,唧。
  Robert of Lincoln at length is made 罗伯特·林肯变了模样,
  Sober with work, and silent with care; 精心地照料孩子不再歌唱,
  Off is his holiday garment laid, 它脱下假日漂亮的盛装,
  Half forgotten that merry air: 忘却快乐的和煦阳光,
  Bobolink, bobolink, 食米鸟,食米鸟,
  Spink, spank, spink, 斯宾克,斯潘克,斯宾克,
  Nobody knows but my mate and I 除了我们夫妻俩,
  Where our nest and our nestlings lie. 没人知道孵蛋的小窝搭在哪,
  Chee, chee, chee. 唧,唧,唧。
  Summer wanes 7; the children are grown; 夏天过去,雏鸟们已长大,
  Fun and frolic no more he knows; 不再只知道嬉戏玩耍,
  Robert of Lincoln's a humdrum 8 crone; 老伴变得干瘪无趣,
  Off he flies, and we sing as he goes: 罗伯特飞走时,歌谣依然在唱,
  Bobolink, bobolink, 食米鸟,食米鸟,
  Spink, spank, spink, 斯宾克,斯潘克,斯宾克,
  When you can pipe that merry old strain, 风笛吹响,古老迷人的曲调,
  Robert of Lincoln, come back again. 罗伯特终于飞回来了,
  Chee, chee, chee. 唧,唧,唧。

n.修女,尼姑
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫
  • The birds chirp merrily at the top of tree.鸟儿在枝头欢快地啾啾鸣唱。
  • The sparrows chirp outside the window every morning.麻雀每天清晨在窗外嘁嘁喳喳地叫。
n.吹牛者;adj.吹牛的,自夸的
  • However,Captain Prien was not a braggart.不过,普里恩舰长却不是一个夸大其词的人。
  • Sir,I don't seek a quarrel,not being a braggart.先生,我并不想寻衅挑斗,也不是爱吹牛的人。
v.打,拍打(在屁股上)
  • Be careful.If you don't work hard,I'll spank your bottom.你再不好好学习,小心被打屁股。
  • He does it very often.I really get mad.I can't help spank him sometimes.他经常这样做。我很气愤。有时候我忍不住打他的屁股。
n.恶棍,无赖( knave的名词复数 );(纸牌中的)杰克
  • Give knaves an inch and they will take a yard. 我一日三餐都吃得很丰盛。 来自互联网
  • Knaves and robbers can obtain only what was before possessed by others. 流氓、窃贼只能攫取原先由别人占有的财富。 来自互联网
n.集会,聚会,聚集
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
v.衰落( wane的第三人称单数 );(月)亏;变小;变暗淡
  • The moon waxes till it becomes full, and then wanes. 月亮渐盈,直到正圆,然后消亏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The moon waxes and wanes every month. 月亮每个月都有圆缺。 来自《简明英汉词典》
adj.单调的,乏味的
  • Their lives consist of the humdrum activities of everyday existence.他们的生活由日常生存的平凡活动所构成。
  • The accountant said it was the most humdrum day that she had ever passed.会计师说这是她所度过的最无聊的一天。
学英语单词
activized
adapter bearing
adaptive distributed minimal spanning tree algorithm
akoka
alimentary lipemia
amnioss
anilidic
anxiety-ridden
associationism
austrian airlines
back labors
Bad Schallerbach
beginner
biomethanation
blanket gas analysis
borrowest
bulgren
cat (children's apperception test)
clk.
cock-and-pie
comprime
crash out
cross-country flight
crystal clathrate
derivative rights
dirty poll
Do as you're bidden and you'll never bear blame.
down-draft manifold
dressed to the nines
El Salado, R.
elastic limit in shear
Elatostema subcuspidatum
elbe (labe)
electrical anemometer
equitative
feedthrough capacitor
fertilizer-distributor
field ampere-turn
fight to a finish
flauntily
flexibility matrix
floating thumb
fogden
fourth stage
Gornovodnoye
harping
hiked up
hitch roll
hypertypic
inamoratos
Indigofera rigioclada
industrial-instrument
intestine loop
iris scan
Kaliningradskaya Oblast'
left dorso-posterior position
loss due to anchorage temperature difference
ludent
marine centrifugal type refrigerating compressor unit
metallibure
milch goat
neisseria gonorrhoeaes
nonhierarchically
Nymphula
objective cap
office speaker
oozier
other multimode fiber optic cable
pajamas
panama, gulf of
personal allowances
podheads
Port Noarlunga
quod erat faciendum
radiator thermometer
rallentando
re-furbish
rhinoneurosis
river inversion
rotary expansion engine
sagaciate
sand pike
Saxifraga triaristulata
smooth-bore
Solana
soloman r.
spalike
spiking maul
stationary-welding machine
strongbark
swirl defect
teleprinter receiver
thiamins
Third Lateran Council
time interval analyser
ultrarunner
unrecorded income
unwashable
vapour transport
variable structure computer
waggonwright
yellow paper test