时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   Heap high the farmer's wintry hoard 1! 将农夫冬天的囤垛堆高,


  Heap high the golden corn! 将金色玉米垛堆高!
  No richer gift has Autumn poured from out her lavish 2 horn! 秋天流泻的丰收,无与伦比,来自大地慷慨的丰饶。
  Let other lands, exulting 3, glean 4 the apple from the pine, 无数双手,欢欣翻飞,将苹果,从树上摘下来;
  The orange from its glossy 5 green, 将柑橘,从翠叶中采下来;
  The cluster from the vine; 将葡萄,从藤蔓中剪下来。
  We better love the hardy 6 gift, our rugged 7 vales bestow 8, 溪谷崎岖,山峦起伏,那耐寒植物,令人景仰,
  To cheer us, when the storm shall drift our harvest fields with snow. 落雪成壅,悄然盖住,狂风不会刮走,良田庄稼。
  Through vales of grass and meads of flowers our plows 9 their furrows 10 made, 河谷青翠,铺满鲜花,划出深浅辙沟,坚硬铧犁,
  While on the hills the sun and showers of changeful April played. 阳光照耀,风栉雨露,四月明媚,春风如煦如画。
  We dropped the seed o'er hill and plain, 沟谷平原,人们播撒种子,
  Beneath the sun of May, 希望蛰伏,初夏金色阳光,
  And frightened from our sprouting 11 grain the robber crows away. 一片片,唰唰声中生长的绿芽,惊飞起,田野成群的乌鸦。
  All through the long, bright days of June, 六月烈日,炙热漫长,
  Its leaves grew green and fair, 摇曳起,满地青春旗帜,
  And waved in hot midsummer's noon, Its soft and yellow hair. 仲夏月光下,波涛起伏,转眼间,换上金色盛装。
  And now, with Autumn's moonlit eves, 秋天的月,黑夜孕育出,
  Its harvest time has come; 金秋的诞生,庄严隆重,
  We pluck away the frosted leaves and bear the treasure home. 将丰收果实,收获回家,留下,田野霜打的颓颜。

n./v.窖藏,贮存,囤积
  • They have a hoard of food in the basement.地下室里有他们贮藏的食物。
  • How many curios do you hoard in your study?你在你书房里聚藏了多少古玩?
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
vi. 欢欣鼓舞,狂喜
  • He leaned back, exulting at the success of his plan. 他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬。
  • Jones was exulting in the consciousness of his integrity. 琼斯意识到自己的忠贞十分高兴。
v.收集(消息、资料、情报等)
  • The little information that we could glean about them was largely contradictory.我们能够收集到的有关它们的少量信息大部分是自相矛盾的。
  • From what I was able to glean,it appears they don't intend to take any action yet.根据我所收集到的资料分析,他们看来还不打算采取任何行动。
adj.平滑的;有光泽的
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
v.把…赠与,把…授予;花费
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
n.犁( plow的名词复数 );犁型铲雪机v.耕( plow的第三人称单数 );犁耕;费力穿过
  • Alex and Tony were turning awkward hands to plows and hoe handles. 亚历克斯和托尼在犁耙等农活方面都几乎变成新手了。
  • Plows are still pulled by oxen in some countries. 在一些国家犁头仍由牛拖拉。
n.犁沟( furrow的名词复数 );(脸上的)皱纹v.犁田,开沟( furrow的第三人称单数 )
  • I could tell from the deep furrows in her forehead that she was very disturbed by the news. 从她额头深深的皱纹上,我可以看出她听了这个消息非常不安。 来自《简明英汉词典》
  • Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows. 越野摩托车的轮迹纵横交错地布满条条草沟。 来自辞典例句
v.发芽( sprout的现在分词 );抽芽;出现;(使)涌现出
  • new leaves sprouting from the trees 树上长出的新叶
  • They were putting fresh earth around sprouting potato stalks. 他们在往绽出新芽的土豆秧周围培新土。 来自名作英译部分
学英语单词
air movement column
alstones
auerswald
bateaux
Battlesden
beccariola fulgurata
belaboring
beneficiary of a transferable credit
Beyle, Marie Henri
binuclei
blagojevich
blood mole
boldoin
bottle - nosed dolphin
brogh
buellia erubescens
Bunce
centre suspensioncord
chamber drying
chromosome dyad
close type spring
coil impedance
composite sole
counter-gobony
counterorders
cryogenic stage
cyberathletic
diversi-
dopes
e-commercial
edumetrics
Emu Cr.
encoding method
forge ifre
fte
glass-filled shielding window
Greenaway
gta
hair-follicle naevus
harmonic compensation
helical lamp
hood moulding
hopper type
hori-hori
indian grackles
intelligent patch panel
jlg
journaler
khawiasis
matrix matching
McDonald Peak
mediterranean hackberries
minimal detectable activity
Mittelstandsbank
modulated laser diode
multiple layer sandwich radome
N-methyl butylamine
narcotine
Natal Downs
non-participant observation
oil emulsion adjuvant
paperworker
parcels of land
PCI Express Mini
PDRL
pea-sized
peeno
pennate, pennated
percussive transition
Pinozin
Polish sausage
primary sun wheel
reference model system
regio suprasternalis
relay coil
rhynchoelaps australiss
Richmond crown
RMUI
RP (radiological protection)
sacramental oil
soft-working developer
sonochemical
sporting lives
subsidiary air attack
system management monitor
Sφrfjorden
Talguharai
temperature indicating strips
the last person
theory of cycles
Tittabawassee R.
transparency vitreous silica
turkey corn
up warp
verbal command
versional
warfare of poison gas
Weyarn
zukaliopsis gardeniae