时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

   Mrs. Dunstan had heard the cry and was coming down the path. She had also heard Rob's question and Captain Jim's answer. 邓斯坦太太听到叫声,正沿路走来。她还听到了罗布和吉姆船长的对话。


  "All right, Son, run along," she called out. “好吧,孩子,去吧,”她喊道。
  "Don't get in the way of the men, and don't fall overboard." “不要妨碍别人,也不要从船上掉下去。”
  Rob heard the first part of her words, but, before she had finished, he was running down the road after the big captain. 罗布听了话的开头,但是还没等她说完,罗布就跟在船长后面沿大路跑去了。
  WHY ROB JUMPED OVERBOARD 罗布为什么从船上跳下去
  When they reached the shore, most of the men had set off in their boats, and were trying hard to turn the great school of blackfish toward 1 the land. 当他们到达岸边时,大多数人已经乘船出发了,他们试图将一大群黑鲸引向陆地。
  More boats kept going out from the shore to help in the work. Soon there was a long line of boats beyond the fish, driving them toward the shallow 2 water. 从岸边不断驶来更多的船只帮助他们,不久,鱼的旁边出现了一长排小船,把鱼引向浅水区。
  All the time the men were shouting. 那些人一直在喊叫。
  The boys who were old enough to be in the boats were told to make all the noise they could. 船上年龄足够大的男孩被告知要尽可能地制造噪音。
  Rob was yelling 3 at the top of his voice. Captain Jim steered 4 the boat, while four strong men rowed it, splashing 5 the water with their oars 6. 罗布大声喊叫,船长吉姆掌舵,四个壮汉用桨泼水划着船。
  This shouting and splashing behind them frightened the blackfish and kept them swimming away from the boats. 喧闹声和溅起的水花把黑鱼吓坏了,它们离船更远了。
  Slowly the great school of fish was driven toward the land. Now they were moving along quietly, 一大群鱼慢慢地朝岸边游去,它们在后面静静地跟着,
  "like cows" as the fishermen say, not even trying to break through the line of boats. 就像渔民说的,“像牛一样”,甚至没有试图突破船的重围。
  They had almost reached the shore, 快到岸边了,
  when suddenly half a dozen blackfish turned and dashed for the open place between Captain Jim's boat and a smaller fishing-vessel that was next to it. 突然,六只黑鱼转身冲到吉姆船长的船和旁边一艘小渔船之间的空隙。
  If these fish were not turned back toward the shore, the others would follow them, and the drive would fail. 如果这六只黑鱼不掉头向岸边游去,其它的鱼就会跟着它们,这样一来,“推鱼”就不起作用了。

prep.对于,关于,接近,将近,向,朝
  • Suddenly I saw a tall figure approaching toward the policeman.突然间我看到一个高大的身影朝警察靠近。
  • Upon seeing her,I smiled and ran toward her. 看到她我笑了,并跑了过去。
adj.浅的,肤浅的,浅显易懂的;n.(pl.)浅滩,浅处;v.变浅
  • The dish is too shallow to serve soup in.盘子太浅,盛不了汤。
  • His analysis was always shallow.他的分析总是很肤浅的。
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 )
  • The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. 教练站在场外,大声指挥运动员。
  • He let off steam by yelling at a clerk. 他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。 来自《简明英汉词典》
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
v.使(液体)溅起( splash的现在分词 );(指液体)溅落;击水声
  • Water was splashing down from a large hole in the roof. 雨水从房顶上的一个大洞里倾泻下来。 来自《简明英汉词典》
  • The children love splashing water over each other. 儿童喜欢互相泼水。 来自《简明英汉词典》
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
标签: 美国小学
学英语单词
acceleration load
accounting practices
aeroelastic distortion
al mukalla
ancillary working
antecian
assortative mating
assurance factor of output of electric power plant
Athapapuskow L.
atherinid
automatic focussing
Bafut
base of operations
biosociology
bottom pressure
brooder
buy money
carfi
ceramic paint
cold-water sphere
computer block diagram
conjunctivo-
decaturs
defence upon the bill
Diorit
diptilomiopus leptophyllus
double acting feeder
duly incorporated
economic autonomy of enterprises
electric deep freezer
epigrapsus notatus
erebus ephesperis
ethnobotany
false labor pain
feeder modulus
ferric metasilicate
field of operation
foreign trade company
fossa supraclavicularis major
frame arc lamp
fuller's asthma
funboarders
functional illiteracy
generalized data structure
Glycolin
go to great lengths
gorgonopsians
haradas
hemacol
high-explosive plastic
interlapses
inverts
ion beam etching
isoenergetic orbits
jaffrey
kalke
kanigget
knot root
LecithinaseB
life float
lig. fibulotalare posterius
made-for
mechanical engineering curriculum
mixed fortunes
Mondism
monory
Moonie R.
morphometric maps
mucopolysuccharide
navpaktos
Niven ring
not so well
one way nondeterministic nested stack automata
one-way trunk line
output switch function
over-gassed juice
overthreshold
Pesochnoye, Ozero
pohlia acuminata hopp et hornsch
pumping up
pusia speciosa
reference checkpoint
seismic facies unit
selfshadowing
shorter
shortholds
sirly
soil treatment
steam stripper
swamp azalea
swings and round abouts
Taisei
taramasalata
textile wax
transmission function
ullyett
uneaqualed
Union of Central African States
unprotected convoy
upswings
varios
yoldrings