中英双语新闻 西班牙检方起诉C罗逃税
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2017年1月
BBC News.
A child has died and hundreds of people have been taken ill with suspected food poisoning at a camp for displaced people near the Iraqi city of Mosul. People became
ill after eating a meal to break the fast remadon.
The Turkish President Recep Tayyip Erdogan has sharply criticized several Arab states for their isolation 1 of Qatar. He described it as inhumane and against Islamic
values.
South Africa's former opposition 2 leader Helen Zille has apologized unreservedly for tweets she sent saying colonialism was not all bad. She said that in South Africa
the origin of the speaker makes difference to what's been heard.
The authorities in Spain are to prosecute 3 the Portuguese 4 and Real Madrid football star Cristiano Ronaldo, accusing him of tax fraud of 16.5 million dollars. He's
denied the claims.
The European Union's chief negotiator on Brexit has demanded formal talks start as soon as possible. Michel Barnier said the British delegation 5 should be stable,
accountable and have a mandate 6.
South Korea says it found a suspected North Korean drone that had been taking photographs of a new American anti-ballistic missile unit. It had crashed close to North
Korea's border.
A friend of Donald Trump 7 says the President is considering whether to fire the special council investigating alleged 8 Russian interference in last year's U.S. election.
The White House said the President had not discussed the issue with the media executive.
Prosecutors 9 in France say a judicial 10 inquiry 11 has been opened against the giant French-Swiss construction firm, LafargeHolcim, related to its activities in Syria.
Judges will investigate whether it financed a terrorist enterprise and endangered lives. In March, the group admitted to what it described as unacceptable practices by
arranging payments to local armed groups in Syria's civil war to protect its operations.
BBC新闻。
伊拉克城市摩苏尔附近一个难民营发生疑似食物中毒事件,造成一名儿童死亡,数百人生病。人们享用了开斋饭之后身体出现不适。
土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)严厉批评几个阿拉伯国家孤立卡塔尔。他称这是非人道的,反伊斯兰价值观的。
南非前反对派领导人海伦·齐勒(Helen Zille)为她发表的关于殖民主义并不完全是负面的推特言论坦诚道歉。她表示,在南非,说话者的血统会影响人们的理解。
西班牙当局将起诉葡萄牙和皇家马德里球星罗纳尔多(Cristiano Ronaldo),指控他税收欺诈1650万美元。他否认了该指控。
关于英国脱欧的欧盟首席谈判人员要求尽快开始正式谈判。巴尼尔(Michel Barnier)表示,英国代表团必须稳定,负责而且得到授权。
韩国表示,他们发现一架可疑的朝鲜无人机,当时正在拍摄美国新建反弹道导弹部队。这架无人机在朝鲜边境附近坠毁。
唐纳德·特朗普的朋友表示,总统正在考虑是否解雇调查俄罗斯干预去年美国选举的特别委员会。白宫表示,特朗普并未与媒介专员讨论这个问题。
法国检察官表示,已对法国瑞士建筑巨头拉法基豪瑞在叙利亚的活动展开司法调查。法官们将调查该公司是否资助一家恐怖分子企业并危及生命。三月份,该集团承认曾向叙利亚内战中的当地武装组织付款以支持其行动,这是不可接受的。
- The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
- He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
- Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
- They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
- Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
- The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
- We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
- The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
- The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
- In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
- You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。