时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:09考研英语词汇


英语课

 1994年 翻译延伸


1、Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.
【分析】
简单句。句子的主语是science,谓语是moves forward, they say是插入语,后面的成分均是方式状语。方式状语中使用了 not so much…as…“与其说是…,不如说是…”结构;like improved techniques and tools 作 ordinary things的后置定语。翻译时,插入语they say 可置于句首,they指代“新学派科学家”;由于主句Science moves forward较短,可译为名词性结构“科学的发展”,作句子主语,而把方式状语引导词through和because of译为动词“源于”,作句子谓语;后置定语like improved techniques and tools 前置译。
【点拨】
insight“洞察力,见识;领悟,顿悟”,本句中译为 “真知灼识”。
【译文】
他们(新学派科学家们)说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼识,不如说源于改进了的技术和工具等等更为普通的东西。
2、"In short",a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions. "
【分析】
句子主语为a leader of the new school,谓语为contends,宾语为引号里面的内容。宾语部分的主干为 the scientific revolution …was the improvement and invention and use of a series of instruments;as we call it 为插入语,后面that引导的定语从句修饰先行词the improvement and invention and use of a series of instruments。翻译时,主谓部分提前,“In short”应置于谓语之后,与后面的宾语成分译在一起;插入语as we call it可译为形容词结构 “我们所谓的”;定语从句可采用重复先行词的方法单独翻译成句。
【点拨】
1、reach作名词时意为“(手、能力、智力、影响等)可及之范围”,本句中指科学发展的范围。 2、innumerable“无数的,数不清的”。
【译文】
新学派的一位领袖人物坚持说:简而言之,我们所谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。

标签: 考研英语
学英语单词
a gas leak
acute threshold dose
Admiro
aerobic digestion
alveolus of teeth
ammotrechids
apehanger
applied form
at-homes
Budoxis
carry-all
cash blance approach
cauterization
cefuroximes
cliffline
coal burning boiler
community singing
coprocytogram
creep repture strength
debt arrears
depth of folding
dewatering ditch
diacetone alcohal
dry separation
element of the nitrogen group
elongation rate
enantiotropes
epicontinental warp
epigeneticist
ethyl mercapto group
fulcrant trochanter
genus Grammatophyllum
genus oleandras
get to first base
half-crazed
hambrook
hand starting system
huan hsi wu
huiss
i want it that way
imaginary circle at infinity
inner guards
international-law
ion implanted barrier
jacksy
job control message output
Kerulen
ketonic rancidity
kuwanon G
lankas
late stamping
legendre polynomial
logical truth
lumbar splanchnic nerves
lymphodermia perniciosa
mopokes
multi-turn current transformer
N(10)-Formyltetrahydrofolate
neocapnodium theae (hara) hara
network model database system
oils and fat(s)
operating in reverse
orbital workshop
osseous callus
palm kernel cake
parathria
passage-boat
pasted grid plate
peak AGC
phenacovolva tokioi
pilot injection gas engine
plaster-mould casting
porcelain elbow
Pseudoroegneria
pumping delivery limit point
purchasing lead time
pyloric gland region
pyrage
quasi-stable island
rafte
ready - made clothes
Salmonella manila
shortpaid
Spacerock
sphere riser
spinning tests
Staked Plain
standard time-sharing system error message
strak
supersonic dropping model
taken account of
Tebicuary, R.
tiptoe toward
torsional yield strength
tortility
turbine performance
tyrannosaurine
undersuit
uroneme
variable inlet vane
wood charcoal
Yangsan-gun