时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

   In the Arnold house it was almost as cold as it was outside. 阿诺德家里温度几乎和外面一样。


  The children's father had died since coming to the new country, 孩子们的父亲来到美国后就去世了,
  and there were only Beth and William and their mother left to face this dreary 1 winter. 只有贝丝、威廉和他们的母亲留下来度过这个凄凉的冬天。
  Mrs. Arnold did sewing, 阿诺德夫人做针线活,
  and William ran errands for the sailors down at the wharves 2, 威廉为码头下的水手们办差,
  having his basket filled with food in return for his work. 换回一篮子的食物。
  It was a hard winter for them, though; no one could deny that. 不过,对他们来说,这个冬天很难熬;没有人能否认这一点。
  Mrs. Arnold drew her chair up to the fireplace now and got out her sewing. 阿诺德太太把椅子拉到壁炉边,取出针线活。
  Beth leaned over her shoulder, watching the thin fingers trying to make the needle fly in and out of the white cloth. 贝丝靠在阿诺德太太的肩膀上,看着她纤细的手指拿着针在白布里飞进飞出。
  "Your fingers are stiff with the cold!" Beth exclaimed, “你的手指冻僵了!”贝丝喊道,
  as she blew the coals with the bellows 3 and then rubbed her mother's hands. 她一边用风箱吹着煤块,一边搓着妈妈的手。
  "Not very." Mrs. Arnold tried to smile. “没有冻僵。”阿诺德夫人尽力露出微笑。
  "Yes, very," William said, as he swung his arms and blew on his finger tips. “是冻僵了。”威廉说话时摆动着手臂,伸出手指帮着鼓风。
  "We're all of us cold. “我们都很冷。
  It would be easier to work if we could keep warm." 如果我们能保持温暖,工作起来就会更容易。”
  MR. FRANKLIN’S SURPRISE Just then they heard a rap at their door. 富兰克林先生的惊喜 就在这时,他们听到有人敲门。
  Beth ran to open it, and both children shouted with delight as a strange, slightly stooping figure entered. 贝丝跑过去开门,两个孩子高兴地叫着,这时一个奇怪的人走了进来,微弯着腰。
  His hair was long and white, his fore- head was high, and his eyes were deep-set in his long, thin face. 他的头发又长又白,前脑门高高的,脸瘦长瘦长的,一双眼睛凹陷进去。
  His long cloak was folded about him as he reached out his hands to greet the family. 当他伸出手向家人致意时,他的长披风折叠到了一起。
  "Mr. Franklin!" their mother exclaimed. “富兰克林先生!”母亲喊道。
  "We are most glad to see you. “很高兴见到你,
  You are our very wel- come guest always, even if our fire is very small and the house cold." 你永远是我们的客人,即使我们的火很小,房子很冷。”

1 dreary
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
2 wharves
n.码头,停泊处( wharf的名词复数 )
  • They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves? 适用于海运并能经受在码头上的粗暴装卸。 来自外贸英语口语25天快训
  • Widely used in factories and mines, warehouses, wharves, and other industries. 广泛用于厂矿、仓库、码头、等各种行业。 来自互联网
3 bellows
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫
  • His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
  • You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句
标签: 美国小学
学英语单词
abnormal formation pressure
acrinyl
adjusted futures price
agrimi
air-gap torque motor
aliento
amber seeds
archaeocyathids
arvicoline
autoimmune pancreatitis
B-list
Badames
bailout period
barkins
benthamiana
biwott
Bouloire
bovarism, bovarysm(e)
brass valve
bridgits
callipees
car load lot
Castillejo de Robledo
Cenchrus
cgs
color pen
corner bar
crasse
cytologic smears
deebo
destination (dest)
discrete flow
dysura
east-to-west
eat like
electric band saw
enriched layer
explosion ditching method
fag sb out
filter software
finite difference approximation
floating roll
flushing test
foot rot of rice
force of cohesion
fuel metering operation
giumarrite
gradient of groundwater table
have one's wind taken
heterozygosita
individus
inverse of a figure
Isotebezid
IVRS
job lot control
jus representationis omnimodae
kennellies
kill sth off
low-speed stall
lucrative employment
maletn
management efficiency
master segment
microaerphile
neurofibromatosis
night glass
nitroguiacol
Njiku
no water cut stage of oil production
ovine
penylketonuria
planned economy country
punnetts
pxxp
radio-frequency polarography
rapid selector
recorded key
reinforced joint
reother
S. F. S.
Serpukhovian Stage
serviant
single-component plasma
single-line operation
snakishness
souring
spermatozooid
staphisagria
sulpiride
Svensk Filmindustri
system of celestial coordinates
tax-transfers
technical loss
tetraacetylgranaticin
through-flows
triple effect evaporation
tuv
upper and lower
viewing pyramid
VJC joining
wistest
Wolstonian