陨落星辰第二季 第6期:和外星人对话
时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:陨落星辰第二季
英语课
The girl told us you were a historian before we came.
听那女孩说,我们来之前你是一位历史学家
Karen? It's not her anymore, is it? I'm talking to you?
凯伦?现在是跟你说话,不是跟她
She is allowing me to speak through her.
她允许我通过她讲话
"Allowing"? She has no choice. You took her like you took... Ben and everything else.
允许,她别无选择。你带走了她,就像带走本还有其他的一切
There was no other way. We've studied you in great detail, professor.
实在是别无他法。教授,我们仔细研究过你
We've drawn 1 from that to make a proposal that would end hostilities 2 between us.
由此我们提出了这项方案来结束我们之间的敌对关系
In exchange for sanctuary 3,
我们会设立一个保护区
we will set aside a protected area where human survivors 4 will be relocated.
以取代避难所,人类幸存者都会搬迁至保护区内
陨落星辰第二季
Some kind of prison camp.
就像集中营一样
A place where you would be allowed to live in peace.
一个让你们安居的地方
You must be familiar with the concept. It's taken directly from your own history.
我想你一定熟悉这样一个概念。这是直接从你的历史记忆中提取出来的
The worst of it. You can't hand-pick from our darkest moments like cambodia or Nazi 5 Germany.
那是最邪恶的一段历史。你不能随意选择我们人类最黑暗的时刻,柬埔寨,或者纳粹德国
Or Nanking, My Lai, the Trail of Tears.
又或者南京大屠杀,美莱村大屠杀,血泪之路
Please, professor Mason. We can think of dozens of more examples.
省省吧,梅森教授。我们可以想出更多的例子
Be honest. Oppression is in your nature.
老实说,你们的天性就是压迫
Athat is your justification 6 for the murder of billions?
这就是你们对亿万人大屠杀做出的辩解
If those atrocities 7 are the worst of us... What does that make you?
如果那些暴行是我们最邪恶的一面,那你们呢
The ones who will decide if your world lives or dies.
我们掌握着你们这个世界的生死存亡
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
- All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
- Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
- Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
- All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
- There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
- Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
- The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
- survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
- They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
- Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
n.正当的理由;辩解的理由
- There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
- In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
- They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
- The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
标签:
陨落星辰