时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Muddy Puppy


  脏兮兮的小狗
  The first dog I ever had was named Alley 1. She was a very fluffy 2 and happy dog, but that is not how she looked when we first found her.
  我第一只养的狗名叫“巷子”,它是只毛茸茸很快乐的狗,不过当我第一次发现它的时候,它并不是这样的。
  I remembered that day very clearly. My brother and I were walking down the back alley of some buildings. It was a very cold and windy day. We walked between the buildings so their walls could protect us from the chill. The wind whistled so loudly we almost missed the small cry coming from behind some cardboard boxes.
  我记得很清楚,那一天和我哥哥走在几栋房子的后巷。天气很冷,还刮着风,我们走在房子之间,好让墙挡住寒冷。风呼呼作响,我们差点就没听到几个纸箱后头传来的微弱声。
  Luckily, my brother heard the whimper and we looked behind the boxes. There lay a small animal that looked like a puppy, but because it was covered in mud, we weren’t sure.
  幸好我哥哥听到哀嚎声,我们往纸箱后头一看,那里躺着一只看起来像是小狗的动物,不过因为它全身沾满泥巴,所以我们并不确定。
  We scooped 3 up the small creature, took it home and bathed it. Once the water had washed away the mud, we found a sweet little puppy. We called her Alley because that is where we rescued her.
  我们抱起这只小动物,带它回家,并帮它洗澡,当水冲掉它身上的泥巴时,我们发现它是一只很可爱的小狗。因为我们是在巷子里救它的,所以我们替它取名字叫“巷子”。
  Alley grew up and was a very loyal and kind dog. I will always remember Alley.
  “巷子”后来长大,成为一只忠心友善的狗,我会永远记得“巷子”。

n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
adj.有绒毛的,空洞的
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
v.抢先报道( scoop的过去式和过去分词 );(敏捷地)抱起;抢先获得;用铲[勺]等挖(洞等)
  • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他们抢先报道了这件事。 来自《简明英汉词典》
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语听力
学英语单词
8-Epiloganin
Aberdeen Proving Ground
Abingdon
addressless instruction
AIDP
altar-boy
amv
anonymous bonus
apts.
arsenous ethide
basic titanium sulfate
be ABC
Beaumont-en-Cambrésis
berberidifolia
Bitis
black thermoatomic
buffings
carprofen
cause someone to
Cavellinidae
changable
choosing up
conts
crosiere
cross shear strength
diffraction breakup
distributed parameter amplifier
Dolichometopidae
draught spring
dynamic characteristics of thermal generating units
dynamic fluid machine
Faitor
familial high density lipoprotein deficiency
feedbins
fusafungine
genetically significant dose
geographic north
hazelnut
heartmate
hinged valve
horsemeat
hull borne engine unit
inactivism
industrial banks
inscribed debentures
intomb
kondrashin
lepth cable
ligamenta caudale integumenti communis
louver damper
lymphnoditis
market operator
master cabin
Meclobemide
medium relief
methionyl-lysylbradykinin
minimal sufficient statistic
mycosphaerella garedniae (cooke) hara
N-norarmeparine
normal temperature vessel
pasquali
Pereslavskiy Rayon
petroleum pipe line
Peyreleau
print spooling
progressive gluing
puzzuolana
query generation language
RACE (random access card equipment)
radiocarbontracer
repositing
robot model of human behavior
run-time mathematical support routine
safir
sanguineo-
say this
scalerange
sea-air headquarters
sedimentary tectonics
self-overcoming
sidewalk arm
silica-alumina gel
sit down before
slidewheel
soleus
solution property
sordes
Soulac-sur-Mer
specular screen
spherical chain
Spring Lake Park
spring-summer
staminal
Stendhalian
terminal subspecies
testosterone-estradiol binding globulin
toppled
translatorship
unowned
unregulated flood flow
vitreous sealant
woven fabrics