时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:英语小达人


英语小达人 443 Colors of Hungary(1) - 英语课
00:00 / 00:00
  1. 1 英语小达人 443 Colors of Hungary(1) 英语课
英语课

 Colors of Hungary 匈牙利民俗


A doll dressed in Hungarian folk costume —  这是一个身穿匈牙利民族服装的布偶,
this is the most popular and sort of the souvenir the tourists take home with from Hungary —  是游客们最爱买回家的纪念品。
the colors of unique charm, the dolls enchant 1.  布偶身上独特的色彩散发着无穷魅力。
But only a few people know that not only is this wonderful item, folk doll, available on the shelf of souvenir shops among the cold walls of museums,  但是很少有人意识到,它们不仅是博物馆的冰冷外墙之间的纪念品商店里摆设的精美商品,
but it is a living reality. It is visible, tangible 2 and can be experienced.  也是当地人的现实生活——看得见,摸得着,可以尽情感受。
It is a rarity, which is not disappeared in the modern life. 这是能在现代生活中存活的少有传统。
Holloko, possibly the most charming Hungarian village in the mountains of the northeast,  霍罗克可能是匈牙利东北部山区最具魅力的村庄,
is also part of the world heritage. 也是世界文化遗产的一部分。
Local people as well as tourists can admire age-old wedding ceremonies of this region.  当地人和游客们可以看到旧式的婚礼仪式。
The bride's trousseau is transported along the main street for the whole world to see all the brightly decorated stuff —  新娘的嫁妆要穿过主要的街道,向世人展示这些装饰精美的物件——
a sign of the family's wealth.  也象征着家庭的财力。
Tradition also calls for a joined-community effort to make the newly weds 3 an anticipation 4 for many children to come. 传统还提倡大家都参与进来,预示着新婚夫妇次来子孙满堂。

vt.使陶醉,使入迷;使着魔,用妖术迷惑
  • The spectacle of the aurora may appear to dazzle and enchant the observer's eyes.极光的壮丽景色的出现,会使观察者为之眩目和迷惑。
  • Her paintings possess the power to enchant one if one is fortunate enough to see her work and hear her music.如果你有幸能欣赏她的作品,“聆听”她的音乐,她的作品将深深地迷住你。
adj.有形的,可触摸的,确凿的,实际的
  • The policy has not yet brought any tangible benefits.这项政策还没有带来任何实质性的好处。
  • There is no tangible proof.没有确凿的证据。
v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的第三人称单数 )
  • Confetti showered down on the newly-weds. 彩屑撒在一双新人身上。 来自《简明英汉词典》
  • The newly-weds are head over heels in love. 这对新婚夫正情溶意蜜。 来自《现代汉英综合大词典》
n.预期,预料,期望
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
标签: 故事
学英语单词
... and that's flat
a dope fiend
acoustic plaster
adrenal gland (or adrenal body)
advanced air field
aguas de busot
anthocerus
Ballymurphy
bowl game
Bristol Channel
caching proxy
cantigny
car windows
Casavieja
chord progression
coletur
conformite europeene
cosmetic dermatosurgery
cotter mill
craniofacial axis
devoided
discharge current capacity
dischargeable colour
drifting organism
enquote
ensconced
ethyl stannonic acid
exclusive sale
extracapsular zone
formosopyrrhona cinnabarina
fpl
friendship theorem
G-value
Get Sacked
giada
gnawing
gynolatrous
gyulays
Homeward Point
instantaneous stability
insulation puncture
jujuys
Kandila
larboard
limitans ventriculorum sulci
loxodromy
lrtap
Mesyagutovo
microgliomas
Microstegium dilatatum
Millon's reagent
misentreat
newells
Nkoûssa
nonparticipants
ore stocking bridge
ostrogorskis
oxytropis ochrocephala bunge
peor
pertinacious illness
political-minded
porous coating
pronities
pseudoappehdicitis
radon-219
rapidly-expandings
rate of return method
record current
reissued
revaluation of assets law
salvians
santesson
scale of pollution
scelidosaurids
seignory
semi-prime ring
semicanal for tensor tympani
semimicroanalyses
single diffusion type
single-signal recever
spectrographies
spotted Joe-Pye weed
stacking fault array
standard nautical mile
stopclock
Stouby
styremic
subimaginal
submarine quick diving
supertrue
tape stretcher
triceps muscle of calf
triplicate radio circle
tulcingo
twisted pair wiring
ukcs
unfishiness
wascoat
web view
werthan
white elm
win upon sb by degrees