Judges 士师记13
英语课
13Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD , so the LORD delivered them into the hands of the Philistines 1 for forty years.
2A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan 2 of the Danites, had a wife who was sterile 3 and remained childless.
3The angel of the LORD appeared to her and said, "You are sterile and childless, but you are going to conceive and have a son.
4Now see to it that you drink no wine or other fermented 4 drink and that you do not eat anything unclean,
5because you will conceive and give birth to a son. No razor may be used on his head, because the boy is to be a Nazirite, set apart to God from birth, and he will begin the deliverance of Israel from the hands of the Philistines."
6Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome 5. I didn't ask him where he came from, and he didn't tell me his name.
7But he said to me, 'You will conceive and give birth to a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from birth until the day of his death.' "
8Then Manoah prayed to the LORD : "O Lord , I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."
9God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her.
10The woman hurried to tell her husband, "He's here! The man who appeared to me the other day!"
11Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?" "I am," he said.
12So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule for the boy's life and work?"
13The angel of the LORD answered, "Your wife must do all that I have told her.
14She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her."
15Manoah said to the angel of the LORD , "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."
16The angel of the LORD replied, "Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the LORD ." (Manoah did not realize that it was the angel of the LORD .)
17Then Manoah inquired of the angel of the LORD , "What is your name, so that we may honor you when your word comes true?"
18He replied, "Why do you ask my name? It is beyond understanding. "
19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD . And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched:
20As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the LORD ascended 6 in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground.
21When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the LORD .
22"We are doomed 7 to die!" he said to his wife. "We have seen God!"
23But his wife answered, "If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this."
24The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the LORD blessed him,
25and the Spirit of the LORD began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
2A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan 2 of the Danites, had a wife who was sterile 3 and remained childless.
3The angel of the LORD appeared to her and said, "You are sterile and childless, but you are going to conceive and have a son.
4Now see to it that you drink no wine or other fermented 4 drink and that you do not eat anything unclean,
5because you will conceive and give birth to a son. No razor may be used on his head, because the boy is to be a Nazirite, set apart to God from birth, and he will begin the deliverance of Israel from the hands of the Philistines."
6Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome 5. I didn't ask him where he came from, and he didn't tell me his name.
7But he said to me, 'You will conceive and give birth to a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from birth until the day of his death.' "
8Then Manoah prayed to the LORD : "O Lord , I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."
9God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her.
10The woman hurried to tell her husband, "He's here! The man who appeared to me the other day!"
11Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?" "I am," he said.
12So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule for the boy's life and work?"
13The angel of the LORD answered, "Your wife must do all that I have told her.
14She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her."
15Manoah said to the angel of the LORD , "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."
16The angel of the LORD replied, "Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the LORD ." (Manoah did not realize that it was the angel of the LORD .)
17Then Manoah inquired of the angel of the LORD , "What is your name, so that we may honor you when your word comes true?"
18He replied, "Why do you ask my name? It is beyond understanding. "
19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD . And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched:
20As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the LORD ascended 6 in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground.
21When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the LORD .
22"We are doomed 7 to die!" he said to his wife. "We have seen God!"
23But his wife answered, "If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this."
24The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the LORD blessed him,
25and the Spirit of the LORD began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子
- He accused those who criticized his work of being philistines. 他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。 来自辞典例句
- As an intellectual Goebbels looked down on the crude philistines of the leading group in Munich. 戈培尔是个知识分子,看不起慕尼黑领导层不学无术的市侩庸人。 来自辞典例句
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
- She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
- The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
adj.不毛的,不孕的,无菌的,枯燥的,贫瘠的
- This top fits over the bottle and keeps the teat sterile.这个盖子严实地盖在奶瓶上,保持奶嘴无菌。
- The farmers turned the sterile land into high fields.农民们把不毛之地变成了高产田。
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰
- When wine is fermented, it gives off gas. 酒发酵时发出气泡。 来自《简明英汉词典》
- His speeches fermented trouble among the workers. 他的演讲在工人中引起骚动。 来自辞典例句
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
- The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
- That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
- He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
- The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》