时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:舌尖上的中国第一季


英语课

 The disadvantages of soybeans were eliminated by reason or unconsciously, 那些原本让大豆尴尬的不利因素胰蛋白酶抑制剂不能被吸收的糖,


as the ancient Chinese transformed soybeans into tofu. 以及植酸在中国人古老的转化手段中都被自觉或不自觉的消除了。
The value of soybean protein to human body reached a climax 1 with the invention of tofu. 豆腐的出现让人体对大豆蛋白的吸收和利用达到了一种高峰。
Chinese cooks' understanding of tofu will often take you by surprise. 中国的厨师对豆腐的理解往往会让人大吃一惊。
Maybe, it's also correct to say that the Chinese are showing their adaptability 2 through tofu. 或许可以说,中国人用豆腐表达了自己柔软变通的适应性。
And thus, soybean has been sublimated 3. 所有的这些,让一粒黄豆得到了升华。
The milky 4 juice arouses many thoughts in our mind. 这些乳白色的浆液令人浮想联翩。
On the vast grassland 5 of north China, the Mongolian nomads 6 are nourished by another flowing delicacy 7 在中国北方的辽阔草原上蒙古族的牧民也被另一种流淌的美味,
In late Sept. the green cover is fading on Ujimqin Grassland. 滋养着九月下旬乌珠穆沁草原已经褪去了绿色。
Mengke and his family are seizing the last days for grazing before the bitter winter arrives. 孟克和家人抓紧时间赶在严冬之前进行最后的出场放牧。
A chill is felt in the late autumn on the grassland. 草原的深秋,充满寒意。
Dried cow manure 8 can make the fire burn up. 干燥的牛粪可以让炉火烧得更旺一些。
Milk tea is always a must for breakfast. 奶茶是早餐永远的主角。
Brick tea, butter, stir-fried millet 9 and fresh milk are the important ingredients for making milk tea. 砖茶、黄油、炒米,以及鲜奶是一锅奶茶的重要内容。
Milk curd 10 was made several days ago. 奶豆腐是几天前做的。
Milk tea and curd are indispensable for people living on the grassland. 草原上的人离不开奶茶和奶豆腐。
They provide vitamins and minerals that can't be gained from vegetables and fruits. 无法靠蔬菜和水果来补充的维生素和矿物质都可以从这里获得。
The grassland has the magical power to make things simple. 草原有着神奇的化繁为简的能力。

1 climax
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
2 adaptability
n.适应性
  • It has a wide range of adaptability.它的应用性广。
3 sublimated
v.(使某物质)升华( sublimate的过去式和过去分词 );使净化;纯化
  • Their affection to each other was sublimated into a lasting friendship. 他俩之间的感情被升华成一种永久的友谊。 来自互联网
  • Finally migrates the utilization, sublimated to the text the understanding. 最后是迁移运用,升华对文本的理解。 来自互联网
4 milky
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
5 grassland
n.牧场,草地,草原
  • There is a reach of grassland in the distance.远处是连绵一片的草原。
  • The snowstorm swept the vast expanse of grassland.暴风雪袭击了辽阔的草原。
6 nomads
n.游牧部落的一员( nomad的名词复数 );流浪者;游牧生活;流浪生活
  • For ten years she dwelled among the nomads of North America. 她在北美游牧民中生活了十年。
  • Nomads have inhabited this region for thousands of years. 游牧民族在这地区居住已有数千年了。 来自《简明英汉词典》
7 delicacy
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
8 manure
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
9 millet
n.小米,谷子
  • Millet is cultivated in the middle or lower reaches of the Yellow River.在黄河中下游地区,人们种植谷子。
  • The high quality millet flour was obtained through wet milling.采用湿磨法获得了高品质的小米粉。
10 curd
n.凝乳;凝乳状物
  • I'd like to add some pepper to the bean curd.我想在豆腐里加一点辣椒粉。
  • The next one is bean curd with crab roe.下一个是蟹黄豆腐。
标签: 舌尖上的中国
学英语单词
adrenomyelodystrophy
Afrikanerdom
agerite
AIRSOUTH
AIST, A.I.S.T.
amolish
application-environment
automatic patching
average rotational delay
Ban Nong Khao
bivouac sacks
cachette
camera marker
caminiti
cartroads
Cechynce
Chavanga
co-grandfathers-in-law
cold-draw equipment
compensatory payments
consistence
console switch
convertible rate
coronoid processes
Corydalis adiantifolia
cross-fertilizing
cultivation technique
D-trio flow table
dac-1 monitor
decimal symbol
delisk
demagnetizing
differentiation of a matrix
dischromatopsia
distortion indicator
dog-trainings
downhauls
drag link safety plug
ecologia
ELD (edge-lighted display)
elephantiac
Erlang formula
Estradial
ezzouds
featherfews
futuris
general interpretation
genus syrrhaptess
give sb something to talk about
Gold Blend
grenadas
high-layer
hydrojet nozzle
Indigofera stachyodes
laceration
lactuca sativa longifolias
limber
Litsea yaoshanensis
mawnger
miniprep
molitors
n. nasopalatinus
nephrogonaduct
objective weather forecasting
operating capacity maintenance concept
optical antipode
Paramount Clause on Bill of Lading
patara
pattern-matching character
phenylsilatrane
phyto-photodermatitis
popping blasting
primely
propositional form
rental incomes
right-hook
roll deformation
rudder bracket
sapphirinid
Saxifraga uninervia
selective protection
significatio
sintering machine
source identification
Speke G.
spending plan
surface tensile force tester
tangent conical projection
trou
TSCP
uniform probability design
unsalted sweet-cream butter
vesicular hair
victoresses
voltage loop
waffles
web-fed press
weighing apparatus
wire whipper
wireless telegraphy
year
zone 1(nuclear)