时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:舌尖上的中国第一季


英语课

 Kim Soon-Hee lives in Beijing. 金顺姬现在生活在北京。


To her, hometown means nothing but the pickles 1 she misses most. 对她来说,故乡就是这种让她魂牵梦系的泡菜的味道。
I've been away from home for over two years. 今年之前我差不多有两三年没回老家了。
Sometimes, I feel that my hometown is waiting for me. 忽闪忽闪的感觉就像家乡在欢迎你的那种感觉。
That makes me feel so good. 那时候心情特别好,感觉也特别美。
Dad, Mum, I'm back! 爸爸妈妈,我回来了。
Kim's parents have been living here for more than 40 years. 金顺姬的父母在这里已经共同生活了40余年。
Today, Kim's mother usually mails her children the sundried and pickled vegetables harvested from her garden. 如今母亲会把菜园里的收获晾晒、腌制后寄给在大城市里生活的孩子们。
The chilies 2 ripen 3 well. 辣椒熟得很好啊!
There are also some yellow ones. 还有黄颜色的呢。
The mother plants the cabbage seeds in July when the hottest season of a year begins. 菜园里的白菜是母亲每年7月头伏时种下的。
The high-quality plants are also the perfect ingredient for making kimchi. 白菜选用的都是心紧叶嫩的品种,这也是制作辣白菜的上等食材。
Today, Kim is to learn how to make kimchi for the first time. 今天,女儿第一次和妈妈学习做泡菜。
Do I need to remove such leaves? 得把这种菜叶子摘掉吧。
The way you cut is wrong. 你这样切不对。
Try it this way. 应该这么切。
It's a little difficult. 这还挺有难度的呢”

1 pickles
n.腌菜( pickle的名词复数 );处于困境;遇到麻烦;菜酱
  • Most people eat pickles at breakfast. 大多数人早餐吃腌菜。 来自《简明英汉词典》
  • I want their pickles and wines, and that.' 我要他们的泡菜、美酒和所有其他东西。” 来自英汉文学 - 金银岛
2 chilies
n.红辣椒( chili的名词复数 )
  • Some people like to harvest the plants, when the chilies are green. 一些人喜欢在辣椒长成绿色的时候就采摘。 来自互联网
  • Sprinkle with scallions and sliced chilies and served hot. 洒上葱粒、辣椒丝,趁热上桌。 来自互联网
3 ripen
vt.使成熟;vi.成熟
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
标签: 舌尖上的中国
学英语单词
'mongst,mongst
24-hour shift
3-chloropropanonitrile
acetowhite
Adare Peninsula
advertising constructor
archiblastula
artemisilactone
astrostatistics
asynchronous login terminal
auzata minuta infirma
bacteriogical laboratory
balaenoptera edeni
bandittis
beaubois
Biharnagybajom
boiler rated evaporating capacity
braking index
cakewalker
catcaller
cenozoology
chalmeye
clipping
computer conversion audit
conducting particles
daytracker
descaling
discontinuous Markov process
double-end knife colter
drift-net shaker
elongated bubble
epermenia fuscomaculata
extra time
fireman's Lift
fluid-inclusion analysis system
Folin-McEllroy reagent
Full astern both!
geometric mean area
glandula pinealis
grillage construction
half groupoid
hash method
Heaviside calculus
high-power sensitivity
Homburg's alloy
hydraulic gravel fill
hydroplastic sediment
Hüremt
ice-laid drift
iliaco-femoral
ingot casting
jenney
lap-tops
layout block
manpower service centre
margin business
method of relaxation
methylene blue test
momentum compaction
momopolise
network appliances
niyanda fibre
ocean sounding chart
oil-well drive
Ouro Fino
partes sellaris
pentacta
phantoscope
Podoviridae
protoavis
puck
purinoreceptor
relational
repugnantly
Rhizidiovirus
rhizoclad
Róbalo, R.
san-ad
seventy-
SFGD
shore to shore clause
short circuit parameter
smegma embryonum
sphere spark gap
squonk
standard coke
subleases
surge impedance loading
sweat it out
tape-loop storage
taskbar
Torsby
tsienfuyen series
twin-filament lamp
uncompassioned
valtrate
voip termination service
Water Orton
white-collar
woodless
xenolinguists
yellow dog fund