时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:舌尖上的中国第一季


英语课

 Kim Soon-Hee lives in Beijing. 金顺姬现在生活在北京。


To her, hometown means nothing but the pickles 1 she misses most. 对她来说,故乡就是这种让她魂牵梦系的泡菜的味道。
I've been away from home for over two years. 今年之前我差不多有两三年没回老家了。
Sometimes, I feel that my hometown is waiting for me. 忽闪忽闪的感觉就像家乡在欢迎你的那种感觉。
That makes me feel so good. 那时候心情特别好,感觉也特别美。
Dad, Mum, I'm back! 爸爸妈妈,我回来了。
Kim's parents have been living here for more than 40 years. 金顺姬的父母在这里已经共同生活了40余年。
Today, Kim's mother usually mails her children the sundried and pickled vegetables harvested from her garden. 如今母亲会把菜园里的收获晾晒、腌制后寄给在大城市里生活的孩子们。
The chilies 2 ripen 3 well. 辣椒熟得很好啊!
There are also some yellow ones. 还有黄颜色的呢。
The mother plants the cabbage seeds in July when the hottest season of a year begins. 菜园里的白菜是母亲每年7月头伏时种下的。
The high-quality plants are also the perfect ingredient for making kimchi. 白菜选用的都是心紧叶嫩的品种,这也是制作辣白菜的上等食材。
Today, Kim is to learn how to make kimchi for the first time. 今天,女儿第一次和妈妈学习做泡菜。
Do I need to remove such leaves? 得把这种菜叶子摘掉吧。
The way you cut is wrong. 你这样切不对。
Try it this way. 应该这么切。
It's a little difficult. 这还挺有难度的呢”

1 pickles
n.腌菜( pickle的名词复数 );处于困境;遇到麻烦;菜酱
  • Most people eat pickles at breakfast. 大多数人早餐吃腌菜。 来自《简明英汉词典》
  • I want their pickles and wines, and that.' 我要他们的泡菜、美酒和所有其他东西。” 来自英汉文学 - 金银岛
2 chilies
n.红辣椒( chili的名词复数 )
  • Some people like to harvest the plants, when the chilies are green. 一些人喜欢在辣椒长成绿色的时候就采摘。 来自互联网
  • Sprinkle with scallions and sliced chilies and served hot. 洒上葱粒、辣椒丝,趁热上桌。 来自互联网
3 ripen
vt.使成熟;vi.成熟
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
标签: 舌尖上的中国
学英语单词
a bit
afamelanotide
applied immunology
apposite to
arc of greatcircle
back of beyond
Ballymahon
besoop
BGAG
biocalcifying
block push button
bloviator
boundary-riding
brachypterous form
breakevens
butyric acid number
cafilas
calfas
Capparis cantoniensis
cellulosicss
claim agent
cohostess
concrete iron
continuous feed reduction furnace
Cornus oligophlebia
data bus system
denetted
diploidy
draftomter
dual category
duramycin
edgebanding
Farndon
ferrowollastonite
fire warning system
fireside surface
fluorouracil
get up stand up
giant caterpillar truck
give the blessing
gomulkas
have-beens
headliest
heavy particle
hercinite (hercynite)
hess viscometer
host-ion interaction
inhumanlike
iodhydrin
Isatis indigotica
jnt
kany
kimbrough
l'ermitage
lateral force
leaf miner
mansdorf
micro plasma arc welding machine
multilevel diode logic circuit
Nanzi District
neodymium pentaphosphate laser
neurotension
occupational licensing
odetss
part, part
passive-active cell
Patrolwoman
Penetanguishene
pentagle
pneumatic conveying dryer
point array
predictive market
pressure holding circuit
price relative
put behind bars
railway code
rascalment
real life
recovery of kinetic energy
reentrant attribute
resorcinol-hydrochloric acid test
Sabero
safak
sea horses
self-torture
shading in
shaft deflection incators
sheep farmer
shrewdnesses
smoothed non-linearity
sneakily
sound pickup
ST_chance-and-possibility_opportunity
star projector
telecopy
three-one
Timber-chute
trade-group
tresayle
trim panel central pillar
wheel sth out
ziporyn