时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

 听力中英文本如下:


王颖故事:Being a new Mom
Jessica: 最近你家小宝贝怎样?
Jessica: Hey! How's your baby girl doing these days?
橙子妈:会说简单的词了,真好听!
橙子妈:She’s started picking up some words now, how cute they are!
Jessica:她说什么了?
Jessica: What did she say?
橙子妈:我教她数数,可她只能数到2,于是就不断的重复1,2,1,2…
橙子妈:I taught her to count from one to ten, but she can just count to two, so she repeated one two one two over and over again.
Jessica:真是太有趣了!
Jessica: Ah! She's so cute!
橙子妈:是的,时间真快啊!感觉自己娃都还没当够呢,就当妈了。
橙子妈:Yeah, How time flies ! You know,I’m still feeling like a child, but I have my own kid now.
Jessica:当妈什么感觉?
Jessica: How’s it feel to be a new mother?
橙子妈:我发现娃长得还不像我,所以还没完全进入角色呢!
橙子妈:The baby doesn't look like me, so I haven’t completely 1 gotten into the role!
Jessica: 看来你家娃确实是她爸的翻版啊~
Jessica: You mean your baby looks more like her dad now?
橙子妈:是啊,想起一年前生娃的情景还并不遥远,彷佛就在昨天呢。
橙子妈:Yeah, I think so. And to me the scene of giving birth is still clear in my mind.
Jessica: 我能问问,你是顺产还是剖腹产?
Jessica: Would you mind if I 'm asked, did you give birth naturally or have a c-section?
橙子妈:顺产的,没打麻药,我自己都佩服自己呢!
橙子妈:Natural labor 2 without anesthesia, I’m proud of myself!
Jessica:哇,你太牛了!
Jessica: Wow, you’re awesome 3!
橙子妈:那天晚上,我还在睡梦中呢,忽然觉得不对劲,我忙摇醒老公说:“老公,我好像破水了”。
橙子妈:I still remembered the night when I was in my dream, and I started feeling something wrong, and I shook my husband and said ,“Honey, my water broke! ”
Jessica: 你老公一定很紧张吧?
Jessica: Your husband must have freaked out?
橙子妈:是的,我们迅速打车去了医院。一到医院,医生说:“你不知道破水后要叫救护车送过来吗?” 我说:“不知道啊?产检时医生从来没说过呢!”
橙子妈:Yes, he did. And then we rushed to the hospital by taxi. Once we arrived, the doctor said,“ Don’t you know you should have called an ambulance after the water broke?” And I answered,“I didn’t know that, the doctors never told me during the antenatal examination 4. ”
Jessica: 生孩子疼吗?
Jessica: Did it hurt when giving birth?
橙子妈:生孩子哪有不疼的?医生对其他准妈妈们说:你们不要吵了,会影响宝宝的,听到这里,我暗自下定决心,一会无论多痛都不哭,要给宝宝一个勇敢、乐观的态度。
橙子妈:Needless 5 to say! The doctor said to other pregnant 6 mothers , “Stop crying, you are disturbing the babies.” On hearing this, I promised myself that I will be quiet no matter how hard it is to bring an attitude of bravery and optimism 7 to my baby.
Jessica:生产过程顺利吗?
Jessica: Did you have a smooth delivery 8
橙子妈:比较快的,四十多分钟,宝宝挺配合地要出来,老公也进产房支持我,所以很快生好了。医生抱着宝宝问我“猜猜是男孩还是女孩?”,我说“女孩”!
橙子妈:Pretty fast! It only took a little over than 40 minutes.The baby came out co-operatively, because my husband stayed by my side, I gave birth smoothly 9. And then the doctor held the baby and asked me “Guess a boy or girl?”“It’s a girl” I answered.
Jessica:宝宝太可爱了,什么时候再要一个啊?
Jessica: The baby is so cute, when will you have another one?
橙子妈:这个问题,太遥远了,我还没准备好呢!我还享受着做母亲的乐趣呢!此时我只想说:感谢我的宝宝,谢谢你让我做你的妈妈!感恩!
橙子妈: Someday probably, but I am not ready for that now. I am still enjoying being a mom! I just wanna say:Thank you my baby girl, thank you for having me be your mother. I really appreciate it.
New words for dialogue:
How's it feelto(do)=(问句)做某事感觉如何?
Anesthesia = 麻药
C-section = 剖腹产
My water broke = 我破水了
Freak out = to become really worried 焦虑、紧张
Ambulance=救护车
Pregnant=怀孕的
Give birth to ababy=生孩子、生产、分娩
Smooth delivery =顺利的生产过程

1 completely
adv.完全地,十分地,全然
  • She never completely gave up hope.她从不完全放弃希望。
  • I feel completely in the dark on this question.这件事使我感到茫然。
2 labor
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
4 examination
n.考试,考查,试题;检查,调查
  • Teachers always judge their students on the final examination.老师常根据期末考试来评价他们的学生。
  • He put up a good show in the final examination.他在期末考试中表现得不错。
5 needless
adj.不必,无须,不必要的,无用的
  • Needless to say,I agree.无须说,我是同意的。
  • It is needless to add that you are in want of a second.你需要一个助手,那是不必说的。
6 pregnant
adj.怀孕的,怀胎的
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
7 optimism
n.乐观,乐观主义
  • Don't pour cold water on their optimism.别给他们的乐观态度泼冷水。
  • Optimism made him alive through the hard days.乐观主义使他在艰难的岁月里活了下来。
8 delivery
n.交付;投递;分娩;解救者;演讲的风格
  • The strike caused a great delay in the delivery of the mail.这次罢工严重地延误了邮件的投递。
  • He was employed at the local grocery store as a delivery boy.他受雇于当地杂货店当送货员。
9 smoothly
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
标签: 英语PK台
学英语单词
absent-minded professor
act it out
aerial coil
all wave oscillation
Angle's classification
astomus
awow
bank note in circulation
BASM
battement frapp? double
bimetal heater
Bosnian War
bulk-oil flotation
Campos Gerais
carignans
centrist politics
chamber of gas
Clerodendrum trichotomum
cold-quench tank
come to pass
cooling draft
cuddiest
cyber journalism
Danex
degel
derivative money
direction of camera axis
domestic fuel
dossy
drive - up window
dry spray
earthquake geochemistry
failed arm of a triple junction
flexible machining module (fmm)
flyby, fly-bys
frame floor
gloiopeltis tenax(turn) j.ag.
hangsterfer
hard-code
have no luck
heir presumptive
hypostyptic
interleaf friction
internet connection firewall
Jacinto Machado
Jean Baptiste Racine
karyologies
laminar layer control
lazar
LDLP
limonis cortex
live circuit
lower away
lytic phage
MDI MDIX
measurement of time
micro-veneer
mnemotechny
musicbook
nomad settlement
nourishing feed
nun's veiling
observed object
openable
oppon
oversquare engine
pachyonychia
Panagyurishte
Park Lane
parkinsonia floridas
permissibilities
portionize
postworkout
ptilolite
reclaim time
regalist
relativistic stabilized electron beam
representation and storage of image
reversement
right to elect
Romanophobia
rotation stage of labor
salted fish roe
sand spraying
sanwa millets
saprogeneous ooze
schedule to an agreement
scurvy-grass
self-importances
serrated ring
shatavarins
somatotopies
street map
sublumbar
sweet chestnut
tiocondramina
Toporovo
universal wood-working machine
upright ray cell
very high-speed Backbone Network Service
volitient
whateleys