时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语PK台


英语课

   地点:莫妮卡和瑞秋公寓


  人物:菲比,瑞秋,莫妮卡
  事件:菲比不舍得把即将生下的孩子送走,莫妮卡和瑞秋费尽心思安慰她。
  Phoebe: I don't know, it's just, I guess I know it's going to be over soon.
  菲比:我不知道,我只是觉得一切都要结束了。
  Rachel: Well, isn't that a good thing? You said you were sick of this.
  瑞秋:那不是好事吗?你说过,怀孕的过程不是让你很难受嘛。
  Phoebe: I know. It's just usually when you're done with the pregnant 1 thing, then you get to do the mom thing.I'm gonna be y'know, sitting around in my leather pants, drinking Tequila.
  菲比:我知道,只是通常当你怀孕结束了之后,你会做妈妈该做的事。但我只会穿着皮裤坐在一遍,喝着龙舌兰酒。
  Monica: Some moms do that.
  莫妮卡:有的妈妈也会那样啊。
  Phoebe: Okay, that's even sadder. Look, I know, I know what I got myself into. It's just that now that they're in me it's like, it's like I know them y'know. I mean—I mean, it's just not gonna be easy when these little babies have to go away.
  菲比:好吧,那更可悲。你看,其实我一直都知道会走到现在这一步,只是现在他们在我身体里面,就像我已经和他们熟悉了一样。我的意思是,我的意思是,让他们离开我,真的不是一件容易的事情。
  Monica: Aw, sweetie, but it's not like you're not gonna have anything. You're gonna have nieces and nephews, and some ways that's even better.
  莫妮卡:我知道,亲爱的,但那不代表你什么也没有啊。你会有侄女和侄子,那更好啊!
  Phoebe: Yeah, okay.
  菲比:嗯,好吧。
  Rachel: No, really. You're not gonna be the one worrying about saving 2 for college, or yelling 3 at them when they're bad, or deciding to put them on Ritalin when they just won't calm down. And you just get to be cool Aunt Phoebe!
  瑞秋:真的,而且你不用为了他们读大学存钱而担心,不用在他们不乖的时候骂他们,也不用在他们安静不下来的时候给他们吃利他林。你只是酷酷的阿姨菲比!
  Phoebe: Cool Aunt Phoebe. I am pretty cool!
  菲比:酷酷的阿姨菲比。我真的很酷!

adj.怀孕的,怀胎的
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 )
  • The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. 教练站在场外,大声指挥运动员。
  • He let off steam by yelling at a clerk. 他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语PK台
学英语单词
activating bleaching agent
adjacent code
al hajra
arm of couple
atrio-digital dysplasia syndrome
axle for vehicle
B2207
backreef facies
bicipital artery
bonine
Brouwer Seamount
brushes aside
cement macadam mix
CIELAB
civil airway
computer-aided financial management
confluent and reticulate papillomatosis
d-norpseudoephedrine
deep fried products
deplorement
dimock
double offset
double-truncated cone seal
electrostatic altimeter
encoder block diagram
expansion rule
fed up
fire extinguishing with inert gas
fixed voltage
fligh
flushing rubefaction
focusing magnifier
gallantest
gametotropism
gauged burette
glomalin
harvests
hasankeyf
hsien shao ch'?
inside gear asphalt pump
ISP (Internet Service Provide)
It never rains but it pours.
katze
lateral recording
lead ion battery
lemnocyte
Let the grass grow round your feet
light-red
livestock farm
lube barge
machine
Magnana
morphological genology
mullicans
neon device
non-associating
numerically coded
overload circuit
pabsts
palletize
period of recovery
PFCE
phaeophycean tannin
phosphine GRN
pre-heating hopper
primary head veins
putterers
re-edification
record-pause
red-bluer
retrospective survey study
rhythmed
robust soups
romie
Ruèras
separation specification table
shading corrector
shining willow
significance difference
slack adjuster worm plunger spring
slumberlike
small triangular space
spare someone's feelings
spheroidal recovery
spindle jam nut
spring seating collar
squallier
state-registered
static controller
strip ... away
subfringe
Swedish meatball
swivel-eyed
theoretical prior information
three view drawing
trochlea muscularis
unwrithe
vaivulitis
ventilator opening
villalon
wollastonite ceramics
yujiro