英语PK台 第438期:《老友记》900句(4)
英语课
地点:莫妮卡和瑞秋公寓
人物:菲比,瑞秋,莫妮卡
事件:菲比不舍得把即将生下的孩子送走,莫妮卡和瑞秋费尽心思安慰她。
Phoebe: I don't know, it's just, I guess I know it's going to be over soon.
菲比:我不知道,我只是觉得一切都要结束了。
Rachel: Well, isn't that a good thing? You said you were sick of this.
瑞秋:那不是好事吗?你说过,怀孕的过程不是让你很难受嘛。
Phoebe: I know. It's just usually when you're done with the pregnant 1 thing, then you get to do the mom thing.I'm gonna be y'know, sitting around in my leather pants, drinking Tequila.
菲比:我知道,只是通常当你怀孕结束了之后,你会做妈妈该做的事。但我只会穿着皮裤坐在一遍,喝着龙舌兰酒。
Monica: Some moms do that.
莫妮卡:有的妈妈也会那样啊。
Phoebe: Okay, that's even sadder. Look, I know, I know what I got myself into. It's just that now that they're in me it's like, it's like I know them y'know. I mean—I mean, it's just not gonna be easy when these little babies have to go away.
菲比:好吧,那更可悲。你看,其实我一直都知道会走到现在这一步,只是现在他们在我身体里面,就像我已经和他们熟悉了一样。我的意思是,我的意思是,让他们离开我,真的不是一件容易的事情。
Monica: Aw, sweetie, but it's not like you're not gonna have anything. You're gonna have nieces and nephews, and some ways that's even better.
莫妮卡:我知道,亲爱的,但那不代表你什么也没有啊。你会有侄女和侄子,那更好啊!
Phoebe: Yeah, okay.
菲比:嗯,好吧。
Rachel: No, really. You're not gonna be the one worrying about saving 2 for college, or yelling 3 at them when they're bad, or deciding to put them on Ritalin when they just won't calm down. And you just get to be cool Aunt Phoebe!
瑞秋:真的,而且你不用为了他们读大学存钱而担心,不用在他们不乖的时候骂他们,也不用在他们安静不下来的时候给他们吃利他林。你只是酷酷的阿姨菲比!
Phoebe: Cool Aunt Phoebe. I am pretty cool!
菲比:酷酷的阿姨菲比。我真的很酷!
n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
- Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
- Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
标签:
英语PK台