时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 Aren't you going to put on your seat belt? “你不打算系上你的安全带吗?”


He threw me a disbelieving look. 他用质疑的眼神看着我。
Then something sunk in. 然后某件事闯入了我的脑海。
Run the whole way? As in, we're still going to run part of the way? My voice edged up a few octaves. “一路上都用跑的?这就是说,我们还得跑上一段路吗?”我的声音不知不觉提高了八个音阶。
He grinned tightly 1. You're not going to run. 他紧张地咧嘴一笑。“你不必跑。”
I'm going to be sick. “我会晕过去的。”
Keep your eyes closed, you'll be fine. “把眼睛闭上,你会没事的。”
I bit my lip, fighting the panic. 我咬住唇,竭力抑制住恐惧。
He leaned over to kiss the top of my head, and then groaned 2. I looked at him, puzzled. 他侧过身来,吻了吻我的头顶,然后叹息起来。我困惑地看着他。
You smell so good in the rain, he explained. “雨里的你闻起来很不错。”他解释道。
In a good way, or in a bad way? I asked cautiously 3. “这是好事,还是坏事?”我谨慎地问道。
He sighed. Both, always both. 他叹了口气。“两者都有,通常都是两者都有。”
I don't know how he found his way in the gloom and downpour,  我不知道他是怎么在一片黑暗和倾盆大雨里找着路的,
but he somehow found a side road that was less of a road and more of a mountain path.  但他终究找到了一条辅路,与其说是马路,不如说是山间小路。
For a long while conversation was impossible, because I was bouncing up and down on the seat like a jackhammer.  有很长一段时间我们根本没办法谈话,因为我一直像只手提钻一样在座位上弹上弹下。
He seemed to enjoy the ride, though, smiling hugely the whole way. 不过,他似乎很喜欢在这样的路上开车,一路上他都在大笑着。
And then we came to the end of the road; the trees formed green walls on three sides of the Jeep.  然后,我们到达了路的尽头。树木筑成了绿色的藩篱,围绕在越野车的三侧。
The rain was a mere 4 drizzle 5, slowing every second, the sky brighter through the clouds. 雨每一秒都在减弱,已经变成了一种毛毛细雨,云层后的天空变得稍微明亮些了。
Sorry, Bella, we have to go on foot from here. “抱歉,贝拉,从这里开始我们就得走过去了。”
You know what? I'll just wait here. “你知道我怎么打算吗?我会在这里等你。”
What happened to all your courage? You were extraordinary this morning. “你的勇气都到哪里去了?今天早上你还特别勇敢的。”

1 tightly
adv.紧紧地,坚固地,牢固地
  • My child holds onto my hand tightly while we cross the street.横穿马路时,孩子紧拉着我的手不放。
  • The crowd pressed together so tightly that we could hardly breathe.人群挤在一起,我们几乎喘不过气来。
2 groaned
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
3 cautiously
adv.小心地,谨慎地;小心翼翼;翼翼
  • She walked cautiously up the drive towards the door. 她小心翼翼地沿着车道向门口走去。 来自《简明英汉词典》
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
4 mere
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 drizzle
v.下毛毛雨;n.毛毛雨,蒙蒙细雨
  • The shower tailed off into a drizzle.阵雨越来越小,最后变成了毛毛雨。
  • Yesterday the radio forecast drizzle,and today it is indeed raining.昨天预报有小雨,今天果然下起来了。
标签: 英语听力
学英语单词
abercorn
alberonis
antenna radiation patterns
aperture efficiency
average propensity to consume
baby bonus
batch crystallization
bickley
black cypress pine
bochnerine
brand slut
camping car
cane mosaic
Canical
capilli
carnalite
cellular glass ceramics
centipede venom
collection class
common digitizer
communative
de-industrializations
dead-rise line
deadbolt
doodle-doo
doubling effect
dwelling burrow
electro-thalamogram
Eothen
estriol glucuronide
ether extraction
eurybathyal organism
exition
flow duration
flush panelled door
Folger
franska
French mannite culture-medium
french-american
frise stone
gate trap
genus hydrodamaliss
geotropic root
gratioside
groundfish resource
hair follicles
Haplosporangium
Harima-nada
high-resolution ir radiometer (hrir)
hogfennel root
homogeneity of variance
IDH-M
imbibition value
imponderable liquid
inhour equation
irebies
ivan iv vasilieviches
Jambuair, Tg.
krings
last subscript
laura
leucite shonkinite
living district
machine bit
Maritine Dispute
Medit
merchantable formfactor
metalworking machinery
muma
Niemisel
period trip
periuterine
perkers
pneumatic console
posset
predawns
predictive frame
prefinished
prescutellar bristle
psychologic tests
queck
refresh time
regio antibrachii ulnaris
resident field personnel
retracting spring-tooth pickup cylinder
reverse surface
sand-bearing wind
separate gate type
Ship's Operating Trade
spring loaded sheave
stereotaxic
stripper reboiler
supporter
Sφnder Dråby
the human touch
threelane
travel rate of zone
vermifugous
viscosity of muscle
vision systems
white-flight
world wide web (www)